# Chinese, Traditional translation of Quiz (6.x-4.2)
# Copyright (c) 2026 by the Chinese, Traditional translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Quiz (6.x-4.2)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-04-24 08:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Chinese, Traditional\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"

msgid "Title"
msgstr "標題"
msgid "Next"
msgstr "下一頁"
msgid "user"
msgstr "使用者"
msgid "CCK"
msgstr "CCK"
msgid "delete"
msgstr "刪除"
msgid "Status"
msgstr "狀態"
msgid "Submit"
msgstr "送出"
msgid "Username"
msgstr "使用者名稱"
msgid "Type"
msgstr "類型"
msgid "Author"
msgstr "作者"
msgid "Actions"
msgstr "動作"
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
msgid "Remove"
msgstr "移除"
msgid "Description"
msgstr "描述"
msgid "More"
msgstr "更多"
msgid "Action"
msgstr "動作"
msgid "Yes"
msgstr "是"
msgid "No"
msgstr "否"
msgid "view"
msgstr "檢視"
msgid "unpublished"
msgstr "未發表"
msgid "Advanced options"
msgstr "進階選項"
msgid "Edit"
msgstr "編輯"
msgid "Date"
msgstr "日期"
msgid "None"
msgstr "無"
msgid "Response"
msgstr "回覆"
msgid "Weight"
msgstr "權重"
msgid "Category"
msgstr "分類"
msgid "Settings"
msgstr "設定"
msgid "Add category"
msgstr "新增分類"
msgid "Name"
msgstr "名稱"
msgid "Export"
msgstr "匯出"
msgid "Back"
msgstr "返回"
msgid "Save"
msgstr "儲存"
msgid "True"
msgstr "True"
msgid "False"
msgstr "False"
msgid "Update"
msgstr "更新"
msgid "Views"
msgstr "Views"
msgid "Last month"
msgstr "上個月"
msgid "Statistics"
msgstr "統計"
msgid "User"
msgstr "使用者"
msgid "Options"
msgstr "選項"
msgid "Created"
msgstr "已建立"
msgid "term"
msgstr "項目"
msgid "Question"
msgstr "問題"
msgid "All"
msgstr "所有"
msgid "Always"
msgstr "總是"
msgid "Never"
msgstr "永不"
msgid "Up to date"
msgstr "最新的"
msgid "Score"
msgstr "分數"
msgid "Term ID"
msgstr "項目 ID"
msgid "Scale"
msgstr "縮放"
msgid "Unlimited"
msgstr "無限制"
msgid "Terms"
msgstr "項目"
msgid "node"
msgstr "內容節點"
msgid "browse"
msgstr "瀏覽"
msgid "Start"
msgstr "開始"
msgid "Anonymous"
msgstr "匿名使用者"
msgid "Random"
msgstr "隨機"
msgid "Latest"
msgstr "最新"
msgid "Duration"
msgstr "期間"
msgid "1 Day"
msgstr "1 天"
msgid "2 Days"
msgstr "2 天"
msgid "3 Days"
msgstr "3 天"
msgid "4 Days"
msgstr "4 天"
msgid "5 Days"
msgstr "5 天"
msgid "6 Days"
msgstr "6 天"
msgid "Do nothing"
msgstr "沒有任何動作"
msgid "published"
msgstr "已發表"
msgid "Display name"
msgstr "顯示名稱"
msgid "Today"
msgstr "今天"
msgid "Yesterday"
msgstr "昨天"
msgid "Activity"
msgstr "動態"
msgid "Results"
msgstr "結果"
msgid "Match"
msgstr "匹配"
msgid "Changed"
msgstr "已變更"
msgid "Failed"
msgstr "失敗"
msgid "This action cannot be undone"
msgstr "此操作無法回復！"
msgid "cancel"
msgstr "取消"
msgid "Finished"
msgstr "已完成"
msgid "Questions"
msgstr "問題"
msgid ""
"This content has been modified by another user, changes cannot be "
"saved."
msgstr "此內容已被另一使用者修改，無法儲存您的修改。"
msgid "Available"
msgstr "可用"
msgid ""
"Validation error, please try again. If this error persists, please "
"contact the site administrator."
msgstr "驗證失敗，請再試一次。如果此問題一直出現，請與網站管理員聯繫。"
msgid "and"
msgstr "and"
msgid "Choose an action"
msgstr "選擇一種動作"
msgid "Create @name"
msgstr "建立 @name"
msgid "Direction"
msgstr "方向"
msgid "of"
msgstr "of"
msgid "Last week"
msgstr "上週"
msgid "New revision"
msgstr "建立修訂版本"
msgid "@quiz"
msgstr "@quiz"
msgid "> 1 m"
msgstr "> 1 m"
msgid "> 5 m"
msgstr "> 5 m"
msgid "> 1 h"
msgstr "> 1 h"
msgid "> 8 h"
msgstr "> 8 h"
msgid "< 1 m"
msgstr "< 1 m"
msgid "< 5 m"
msgstr "< 5 m"
msgid "< 1 h"
msgstr "< 1 h"
msgid "< 8 h"
msgstr "< 8 h"
