# Basque translation of Quiz (6.x-4.2)
# Copyright (c) 2015 by the Basque translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Quiz (6.x-4.2)\n"
"POT-Creation-Date: 2015-12-10 03:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Basque\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Izenburua"
msgid "Next"
msgstr "Hurrengoa"
msgid "user"
msgstr "erabiltzailea"
msgid "CCK"
msgstr "CCK"
msgid "delete"
msgstr "ezabatu"
msgid "Status"
msgstr "Egoera"
msgid "Submit"
msgstr "Bidali"
msgid "Username"
msgstr "Erabiltzaile izena"
msgid "Type"
msgstr "Mota"
msgid "Author"
msgstr "Egilea"
msgid "Actions"
msgstr "Ekintzak"
msgid "Cancel"
msgstr "Bertan behera utzi"
msgid "Remove"
msgstr "Ezabatu"
msgid "Description"
msgstr "Azalpena"
msgid "More"
msgstr "Gehiago"
msgid "Action"
msgstr "Ekintza"
msgid "Yes"
msgstr "Bai"
msgid "No"
msgstr "Ez"
msgid "view"
msgstr "ikusi"
msgid "unpublished"
msgstr "argitaratu gabea"
msgid "Advanced options"
msgstr "Aukera aurreratuak"
msgid "Edit"
msgstr "Editatu"
msgid "Date"
msgstr "Data"
msgid "None"
msgstr "Bat ere ez"
msgid "Response"
msgstr "Erantzun"
msgid "Weight"
msgstr "Pisua"
msgid "Category"
msgstr "Kategoria"
msgid "Settings"
msgstr "Ezarpenak"
msgid "Add category"
msgstr "Gehitu kategoria"
msgid "Name"
msgstr "Izena"
msgid "Export"
msgstr "Esportatu"
msgid "Back"
msgstr "Itzuli"
msgid "Save"
msgstr "Gorde"
msgid "True"
msgstr "Egiazkoa"
msgid "False"
msgstr "Faltsua"
msgid "Update"
msgstr "Eguneratu"
msgid "Views"
msgstr "Bistak"
msgid "Statistics"
msgstr "Estatistikak"
msgid "Titles"
msgstr "Izenburuak"
msgid "User"
msgstr "Erabiltzailea"
msgid "Options"
msgstr "Aukerak"
msgid "Created"
msgstr "Sortua"
msgid "term"
msgstr "terminoa"
msgid "Question"
msgstr "Galdera"
msgid "All"
msgstr "Guztiak"
msgid "Allowed"
msgstr "Baimenduta"
msgid "Always"
msgstr "Beti"
msgid "Never"
msgstr "Inoiz ez"
msgid "Up to date"
msgstr "Eguneratua dago."
msgid "Score"
msgstr "Puntuazioa"
msgid "Term ID"
msgstr "Terminoaren IDa"
msgid "Unlimited"
msgstr "Mugarik gabe"
msgid "Terms"
msgstr "Terminoak"
msgid "node"
msgstr "nodoa"
msgid "browse"
msgstr "arakatu"
msgid "Anonymous"
msgstr "Erabiltzaile anonimoa"
msgid "Random"
msgstr "Ausazkoa"
msgid "Duration"
msgstr "Iraupena"
msgid "published"
msgstr "argitaratuta"
msgid "Display name"
msgstr "Bistaratu izena"
msgid "Today"
msgstr "Gaur"
msgid "Activity"
msgstr "Aktibitate"
msgid "Results"
msgstr "Emaitzak"
msgid "Changed"
msgstr "Aldatuta"
msgid "Charts"
msgstr "Grafikoak"
msgid "Finished"
msgstr "Amaituta"
msgid "Questions"
msgstr "Galderak"
msgid "Available"
msgstr "Gaituta"
msgid "Finish"
msgstr "Amaitu"
msgid ""
"Validation error, please try again. If this error persists, please "
"contact the site administrator."
msgstr ""
"Balioztatze errorea, mesedez, saiatu berriz. Erroreak jarraitzen badu, "
"mesedez, gune administratzailea kontaktatu."
msgid "and"
msgstr "eta"
msgid "Choose an action"
msgstr "Ekintza bat aukeratu"
msgid "Started"
msgstr "Hasita"
msgid "Choose"
msgstr "Hautatu"
msgid "Create @name"
msgstr "Sortu @name"
msgid "Direction"
msgstr "Helbidea"
msgid "New revision"
msgstr "Berrikuspen berria"
msgid "revisions"
msgstr "berrikuspenak"
msgid "Confirm deletion"
msgstr "Baieztatu ezabatzea"
