# Finnish translation of Quiz (6.x-4.0)
# Copyright (c) 2024 by the Finnish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Quiz (6.x-4.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-26 10:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Finnish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Otsikko"
msgid "Next"
msgstr "Seuraava"
msgid "user"
msgstr "käyttäjä"
msgid "CCK"
msgstr "CCK"
msgid "delete"
msgstr "poista"
msgid "Status"
msgstr "Tila"
msgid "Submit"
msgstr "Lähetä"
msgid "Username"
msgstr "Käyttäjätunnus"
msgid "Type"
msgstr "Tyyppi"
msgid "Author"
msgstr "Tekijä"
msgid "Actions"
msgstr "Toimenpiteet"
msgid "Cancel"
msgstr "Peruuta"
msgid "Remove"
msgstr "Poista"
msgid "Description"
msgstr "Kuvaus"
msgid "More"
msgstr "Lisää"
msgid "Action"
msgstr "Toiminto"
msgid "Yes"
msgstr "Kyllä"
msgid "No"
msgstr "Ei"
msgid "view"
msgstr "näkymä"
msgid "unpublished"
msgstr "julkaisematon"
msgid "Advanced options"
msgstr "Lisävaihtoehdot"
msgid "Edit"
msgstr "Muokkaa"
msgid "Date"
msgstr "Päivämäärä"
msgid "None"
msgstr "Ei mitään"
msgid "Response"
msgstr "Vastaus"
msgid "Weight"
msgstr "Paino"
msgid "Category"
msgstr "Kategoria"
msgid "Settings"
msgstr "Asetukset"
msgid "Add category"
msgstr "Lisää kategoria"
msgid "Name"
msgstr "Nimi"
msgid "Export"
msgstr "Vie"
msgid "Back"
msgstr "Takaisin"
msgid "Save"
msgstr "Tallenna"
msgid "True"
msgstr "Tosi"
msgid "False"
msgstr "Epätosi"
msgid "Update"
msgstr "Päivitys"
msgid "Views"
msgstr "Näkymät"
msgid "Last month"
msgstr "Edellinen kuukausi"
msgid "Statistics"
msgstr "Tilastot"
msgid "Titles"
msgstr "Otsikot"
msgid "User"
msgstr "Käyttäjä"
msgid "Options"
msgstr "Valinnat"
msgid "Created"
msgstr "Luotu"
msgid "term"
msgstr "termi"
msgid "Question"
msgstr "Kysymys"
msgid "Answer"
msgstr "Vastaa"
msgid "All"
msgstr "Kaikki"
msgid "Always"
msgstr "Aina"
msgid "Never"
msgstr "Ei koskaan"
msgid "Up to date"
msgstr "Ajantasainen"
msgid "Score"
msgstr "Tulos"
msgid "Term ID"
msgstr "Termin ID"
msgid "Scale"
msgstr "Skaalaa"
msgid "Unlimited"
msgstr "Rajoittamaton"
msgid "Terms"
msgstr "Termit"
msgid "node"
msgstr "solmu"
msgid "browse"
msgstr "selaa"
msgid "Time limit"
msgstr "Aikaraja"
msgid "Start"
msgstr "Alkaa"
msgid "Anonymous"
msgstr "Anonyymi"
msgid "Random"
msgstr "Satunnainen"
msgid "Latest"
msgstr "Viimeisin"
msgid "unanswered"
msgstr "vastaamaton"
msgid "Duration"
msgstr "Kesto"
msgid "1 Day"
msgstr "1 päivä"
msgid "2 Days"
msgstr "2 päivää"
msgid "3 Days"
msgstr "3 päivää"
msgid "4 Days"
msgstr "4 päivää"
msgid "5 Days"
msgstr "5 päivää"
msgid "6 Days"
msgstr "6 päivää"
msgid "Do nothing"
msgstr "Älä tee mitään"
msgid "Manual"
msgstr "Manuaalinen"
msgid "published"
msgstr "julkaistu"
msgid "Display name"
msgstr "Näyttönimi"
msgid "Today"
msgstr "Tänään"
msgid "Yesterday"
msgstr "Eilen"
msgid "Activity"
msgstr "Aktiivisuus"
msgid "Results"
msgstr "Tulokset"
msgid "Changed"
msgstr "Muuttunut"
msgid "Charts"
msgstr "Kaaviot"
msgid "cancel"
msgstr "peruuta"
msgid "Finished"
msgstr "Valmis"
msgid "Questions"
msgstr "Kysymykset"
msgid ""
"This content has been modified by another user, changes cannot be "
"saved."
msgstr ""
"Toinen käyttäjä on muokannut sisältöä. Muutoksia ei voitu "
"tallentaa."
msgid "Available"
msgstr "Saatavilla"
msgid "Skip"
msgstr "Ohita"
msgid "Feedback"
msgstr "Palaute"
msgid "Finish"
msgstr "Valmis"
msgid ""
"Validation error, please try again. If this error persists, please "
"contact the site administrator."
msgstr ""
"Tarkistusvirhe, ole hyvä ja yritä uudelleen. Jos virhe toistuu, ole "
"hyvä ja ota yhteyttä sivuston ylläpitäjään."
msgid "and"
msgstr "ja"
msgid "Choose an action"
msgstr "Valitse toimenpide"
msgid "Started"
msgstr "Aloitettu"
msgid "Create @name"
msgstr "Luo @name"
msgid "This week"
msgstr "Tämä viikko"
msgid "This month"
msgstr "Tämä kuukausi"
msgid "This year"
msgstr "Tämä vuosi"
msgid "Email Settings"
msgstr "Sähköpostiasetukset"
msgid "Direction"
msgstr "Suunta"
msgid "of"
msgstr "/"
msgid "Last week"
msgstr "Edellinen viikko"
msgid "Last year"
msgstr "Viime vuosi"
msgid "Created by"
msgstr "Luonut"
msgid "Created on"
msgstr "Luotu"
msgid "Quiz Results"
msgstr "Tehtävän tulokset"
msgid "Quiz"
msgstr "Tehtävä"
msgid "Manage questions"
msgstr "Hallinnoi kysymyksiä"
msgid "My results"
msgstr "Omat tulokset"
msgid "User results"
msgstr "Käyttäjän tulokset"
msgid "Number of questions"
msgstr "Osioiden lukumäärä"
msgid "New revision"
msgstr "Uusi versio"
msgid "@quiz"
msgstr "@quiz"
msgid "@quiz results"
msgstr "@quiz tulokset"
msgid "The name of the @quiz."
msgstr "Tehtävän @quiz nimi."
msgid "View results."
msgstr "Näytä tulokset."
msgid "Quiz Questions"
msgstr "Tehtävän osiot"
msgid ""
"Enter your answer here. If you need more space, click on the grey bar "
"at the bottom of this area and drag it down."
msgstr ""
"Kirjoita vastauksesi tähän. Lisää tilaa saat raahaamalla alareunan "
"harmaata palkkia."
msgid "Quiz Question"
msgstr "Tehtävän osio"
msgid "0 to 20 % - "
msgstr "0 - 20 % - "
msgid "20 to 40 % - "
msgstr "20 - 40 % - "
msgid "40 to 60 % - "
msgstr "40 - 60 % - "
msgid "60 to 80 % - "
msgstr "60 - 80 % - "
msgid "80 to 100 % - "
msgstr "80 - 100 % - "
msgid "Random order"
msgstr "Satunnainen järjestys"
msgid "Browse for questions to add"
msgstr "Selaa kysymyksiä liittääksesi niitä tähän tehtävään"
msgid "Mark all the questions you want to add."
msgstr "Valitse liitettävät kysymykset."
msgid "You can filter questions by using the textfields and select boxes."
msgstr "Voit suodattaa kysymyksiä käyttämällä alla olevia hakukenttiä."
msgid "You can sort by pressing the table headers."
msgstr "Kysymysten järjestystä voi vaihtaa taulukon otsikoista."
msgid "No filter"
msgstr "Ei suodatusta"
msgid "Two days ago"
msgstr "Kaksi päivää sitten"
msgid "Long ago"
msgstr "Kauan sitten"
msgid "Max score"
msgstr "Maksimipisteet"
msgid "Allow Skipping questions"
msgstr "Salli tehtävien ohitus"
msgid "Attempts"
msgstr "Yritykset"
msgid "See charts"
msgstr "Näytä kaaviot"
msgid "Take"
msgstr "Vastaa"
msgid ""
"There are currently no questions in this quiz. Assign existing "
"questions by using the question browser below. You can also use the "
"links above to create new questions."
msgstr ""
"Tehtävään ei ole liitetty yhtään kysymystä. Liitä "
"olemassaolevia kysymyksiä käyttäen alapuolella olevaa "
"kysymysselainta. Voit myös luoda uusia kysymyksiä."
msgid "Create new question"
msgstr "Luo uusi kysymys"
msgid "The best"
msgstr "Paras"
msgid "The newest"
msgstr "Uusin"
msgid "Start quiz"
msgstr "Aloita tehtävä"
msgid "Configure the question types."
msgstr "Määrittele asetukset tehtävän kysymyksille"
msgid "Question configuration"
msgstr "Kysymysten asetukset"
msgid "Questions in this quiz"
msgstr "Tehtävän kysymykset"
msgid "Change settings for the all Quiz project modules."
msgstr "Asetukset kaikille Quiz-projektin moduleille."
msgid "Skip and finish"
msgstr "Ohita ja sulje"
msgid "Summary options"
msgstr "Tiivistelmän asetukset"
msgid ""
"You lose points by selecting incorrect options. You may leave an "
"option blank to avoid losing points."
msgstr ""
"Vääristä vastauksista vähennetään pisteitä. Voit jättää "
"kentän tyhjäksi välttääksesi pisteiden menetykset."
msgid ""
"Question <span id=\"quiz-question-number\">!x</span> of <span "
"id=\"quiz-num-questions\">@y</span>"
msgstr "Kysymys !x / @y"
