# Catalan translation of Quiz (6.x-4.0-rc2)
# Copyright (c) 2011 by the Catalan translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Quiz (6.x-4.0-rc2)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-17 22:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Catalan\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Títol"
msgid "Next"
msgstr "Següent"
msgid "user"
msgstr "usuari"
msgid "CCK"
msgstr "CCK"
msgid "delete"
msgstr "suprimeix"
msgid "Status"
msgstr "Estat"
msgid "Submit"
msgstr "Envia"
msgid "Username"
msgstr "Nom d'usuari"
msgid "Type"
msgstr "Tipus"
msgid "Author"
msgstr "Autor"
msgid "Actions"
msgstr "Accions"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancel·la"
msgid "Remove"
msgstr "Suprimeix"
msgid "Description"
msgstr "Descripció"
msgid "Action"
msgstr "Acció"
msgid "Yes"
msgstr "Sí"
msgid "No"
msgstr "No"
msgid "view"
msgstr "mostra"
msgid "unpublished"
msgstr "sense publicar"
msgid "Advanced options"
msgstr "Opcions avançades"
msgid "Edit"
msgstr "Edita"
msgid "Date"
msgstr "Data"
msgid "None"
msgstr "Cap"
msgid "Weight"
msgstr "Pes"
msgid "Settings"
msgstr "Paràmetres"
msgid "Name"
msgstr "Nom"
msgid "Export"
msgstr "Exporta"
msgid "Back"
msgstr "Enrere"
msgid "Save"
msgstr "Desa"
msgid "True"
msgstr "Cert"
msgid "False"
msgstr "Fals"
msgid "Update"
msgstr "Actualitza"
msgid "Views"
msgstr "Views"
msgid "Statistics"
msgstr "Estadístiques"
msgid "Titles"
msgstr "Títols"
msgid "User"
msgstr "Usuari"
msgid "Options"
msgstr "Opcions"
msgid "Created"
msgstr "Creat"
msgid "term"
msgstr "terme"
msgid "Question"
msgstr "Pregunta"
msgid "All"
msgstr "Tot"
msgid "Always"
msgstr "Sempre"
msgid "Never"
msgstr "Mai"
msgid "Up to date"
msgstr "Actualitzat"
msgid "Score"
msgstr "Puntuació"
msgid "Term ID"
msgstr "ID del terme"
msgid "Scale"
msgstr "Escalar"
msgid "Unlimited"
msgstr "Il·limitat"
msgid "node"
msgstr "node"
msgid "Start"
msgstr "Inici"
msgid "Random"
msgstr "Aleatori"
msgid "Manual"
msgstr "Manual"
msgid "published"
msgstr "publicat"
msgid "Display name"
msgstr "Nom de la presentació"
msgid "Today"
msgstr "Avui"
msgid "Yesterday"
msgstr "Ahir"
msgid "Results"
msgstr "Resultats"
msgid "Changed"
msgstr "Canviat"
msgid "Failed"
msgstr "Fallat"
msgid "This action cannot be undone"
msgstr "Aquesta acció no es pot desfer"
msgid "Charts"
msgstr "Gràfiques"
msgid "Finished"
msgstr "Fi"
msgid ""
"This content has been modified by another user, changes cannot be "
"saved."
msgstr ""
"Aquest contingut s'ha modificat per un altre usuari, els canvis no "
"seran desats."
msgid "Available"
msgstr "Disponible"
msgid "Finish"
msgstr "Acaba"
msgid ""
"Validation error, please try again. If this error persists, please "
"contact the site administrator."
msgstr ""
"Error de validació, torneu-ho a intentar. Si aquest error persisteix "
"contacteu amb l'administrador."
msgid "and"
msgstr "i"
msgid "Choose an action"
msgstr "Escull una acció"
msgid "Choose"
msgstr "Tria"
msgid "Create @name"
msgstr "Crea @name"
msgid "Direction"
msgstr "Direcció"
msgid "of"
msgstr "de"
msgid "In progress"
msgstr "En procés"
msgid "New revision"
msgstr "Nova revisió"
msgid "@quiz"
msgstr "@quiz"
