# Portuguese, Portugal translation of Quiz (6.x-4.0-beta7)
# Copyright (c) 2011 by the Portuguese, Portugal translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Quiz (6.x-4.0-beta7)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-28 15:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Portuguese, Portugal\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Título"
msgid "Next"
msgstr "Seguinte"
msgid "user"
msgstr "utilizador"
msgid "CCK"
msgstr "CCK"
msgid "delete"
msgstr "eliminar"
msgid "Status"
msgstr "Estado"
msgid "Submit"
msgstr "Enviar"
msgid "Username"
msgstr "Utilizador"
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
msgid "Author"
msgstr "Autor"
msgid "Actions"
msgstr "Ações"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
msgid "Remove"
msgstr "Remover"
msgid "Description"
msgstr "Descrição"
msgid "Action"
msgstr "Acção"
msgid "Yes"
msgstr "Sim"
msgid "No"
msgstr "Não"
msgid "view"
msgstr "vista"
msgid "unpublished"
msgstr "não publicado"
msgid "Advanced options"
msgstr "Definições avançadas"
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
msgid "Date"
msgstr "Data"
msgid "None"
msgstr "Nenhum"
msgid "Weight"
msgstr "Peso"
msgid "Settings"
msgstr "Definições"
msgid "Name"
msgstr "Nome"
msgid "Export"
msgstr "Exportar"
msgid "Back"
msgstr "Para trás"
msgid "Save"
msgstr "Guardar"
msgid "True"
msgstr "Verdadeiro"
msgid "False"
msgstr "Falso"
msgid "Update"
msgstr "Atualizar"
msgid "Views"
msgstr "Visualizações"
msgid "Last month"
msgstr "No mês passado"
msgid "Statistics"
msgstr "Estatísticas"
msgid "Titles"
msgstr "Títulos"
msgid "User"
msgstr "Utilizador"
msgid "Options"
msgstr "Opções"
msgid "Created"
msgstr "Criado"
msgid "term"
msgstr "termo"
msgid "Question"
msgstr "Questão"
msgid "All"
msgstr "Todos"
msgid "Always"
msgstr "Sempre"
msgid "Never"
msgstr "Nunca"
msgid "Up to date"
msgstr "Atualizado"
msgid "Score"
msgstr "Pontuação"
msgid "Term ID"
msgstr "Termo ID"
msgid "Scale"
msgstr "Escala"
msgid "Unlimited"
msgstr "Ilimitado"
msgid "Terms"
msgstr "Termos"
msgid "node"
msgstr "nó"
msgid "Start"
msgstr "Iniciar"
msgid "Random"
msgstr "Aleatório"
msgid "Duration"
msgstr "Duração"
msgid "1 Day"
msgstr "1 Dia"
msgid "2 Days"
msgstr "2 Dias"
msgid "3 Days"
msgstr "3 Dias"
msgid "4 Days"
msgstr "4 Dias"
msgid "5 Days"
msgstr "5 Dias"
msgid "6 Days"
msgstr "6 Dias"
msgid "published"
msgstr "publicado"
msgid "Display name"
msgstr "Exibir nome"
msgid "Today"
msgstr "Hoje"
msgid "Yesterday"
msgstr "Ontem"
msgid "Activity"
msgstr "Actividade"
msgid "Results"
msgstr "Resultados"
msgid "Failed"
msgstr "Falhou"
msgid "Charts"
msgstr "Gráficos"
msgid "cancel"
msgstr "cancelar"
msgid "Finished"
msgstr "Concluído"
msgid "Questions"
msgstr "Questões"
msgid ""
"This content has been modified by another user, changes cannot be "
"saved."
msgstr ""
"Este conteúdo foi modificado por outro utilizador, as alterações "
"não podem ser guardadas."
msgid "Available"
msgstr "Disponível"
msgid ""
"Validation error, please try again. If this error persists, please "
"contact the site administrator."
msgstr ""
"Erro de validação, por favor tente novamente. Se este erro "
"continuar, por favor contacte o administrador do site."
msgid "and"
msgstr "e"
msgid "Choose an action"
msgstr "Escolha uma acção"
msgid "Create @name"
msgstr "Criar @name"
msgid "This month"
msgstr "Este mês"
msgid "This year"
msgstr "Este ano"
msgid "Direction"
msgstr "Direcção"
msgid "of"
msgstr "de"
msgid "Last week"
msgstr "Na semana passada"
msgid "Last year"
msgstr "No ano passado"
msgid "New revision"
msgstr "Nova revisão"
msgid "delete own quiz"
msgstr "eliminar a própria questão"
msgid "Remember my settings"
msgstr "Recordar as minhas configurações"
msgid "Default settings have been saved"
msgstr "As configurações por defeito foram gravadas."
