# Galician translation of Quiz (6.x-4.0-beta5)
# Copyright (c) 2010 by the Galician translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Quiz (6.x-4.0-beta5)\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-08 23:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-06 15:16+0000\n"
"Language-Team: Galician\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Título"
msgid "Next"
msgstr "Seguinte"
msgid "user"
msgstr "usuario/a"
msgid "CCK"
msgstr "CCK"
msgid "delete"
msgstr "eliminar"
msgid "Status"
msgstr "Estado"
msgid "Submit"
msgstr "Enviar"
msgid "Username"
msgstr "Nome de usuario/a"
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
msgid "Author"
msgstr "Autor/a"
msgid "Actions"
msgstr "Accións"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
msgid "Remove"
msgstr "Quitar"
msgid "Description"
msgstr "Descrición"
msgid "Action"
msgstr "Acción"
msgid "Yes"
msgstr "Si"
msgid "No"
msgstr "Non"
msgid "Download"
msgstr "Descargar"
msgid "view"
msgstr "vista"
msgid "Advanced options"
msgstr "Opcións avanzadas"
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
msgid "Date"
msgstr "Data"
msgid "None"
msgstr "Ninguno"
msgid "Weight"
msgstr "Peso"
msgid "Settings"
msgstr "Opcións"
msgid "Name"
msgstr "Nome"
msgid "Import"
msgstr "Importar"
msgid "Export"
msgstr "Exportar"
msgid "Back"
msgstr "Voltar"
msgid "Preview"
msgstr "Vista previa"
msgid "Save"
msgstr "Gardar"
msgid "True"
msgstr "Verdadeiro"
msgid "False"
msgstr "Falso"
msgid "Update"
msgstr "Actualizar"
msgid "Views"
msgstr "Vistas"
msgid "Statistics"
msgstr "Estatísticas"
msgid "Upload"
msgstr "Subir"
msgid "User"
msgstr "Usuario/a"
msgid "Created"
msgstr "Creado"
msgid "Question"
msgstr "Pregunta"
msgid "All"
msgstr "Todo"
msgid "Never"
msgstr "Nunca"
msgid "Up to date"
msgstr "Actualizado"
msgid "--"
msgstr "--"
msgid "Input format"
msgstr "Formato de entrada"
msgid "Unlimited"
msgstr "Ilimitado"
msgid "node"
msgstr "nodo"
msgid "Random"
msgstr "Aleatorio"
msgid "published"
msgstr "publicado"
msgid "Results"
msgstr "Resultados"
msgid "Finished"
msgstr "Finalizado"
msgid ""
"This content has been modified by another user, changes cannot be "
"saved."
msgstr ""
"Este contido foi modificado por outro/a usuario/a, non é posíbel "
"gardar os cambios."
msgid ""
"Validation error, please try again. If this error persists, please "
"contact the site administrator."
msgstr ""
"Produciuse un erro de validación, ténteo de novo. Se este erro "
"persiste, contacte co administrador do sitio."
msgid "and"
msgstr "e"
msgid "Choose an action"
msgstr "Elixa unha acción"
msgid "Create @name"
msgstr "Crear @name"
msgid "Direction"
msgstr "Dirección"
msgid "Only files with the following extensions are allowed: %files-allowed."
msgstr ""
"So están permitidos os ficheiros coas seguintes extensións: "
"%files-allowed."
msgid "The file is %filesize exceeding the maximum file size of %maxsize."
msgstr ""
"O ficheiro ten %filesize polo que excede o tamaño máximo de "
"%maxsize."
msgid "The file is %filesize which would exceed your disk quota of %quota."
msgstr ""
"Este ficheiro ten %filesize polo que excederá a súa cota de disco de "
"%quota."
msgid "revisions"
msgstr "revisións"
