# Romanian translation of Quiz (6.x-4.0-beta2)
# Copyright (c) 2011 by the Romanian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Quiz (6.x-4.0-beta2)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-15 16:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Romanian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1)?(0):(((n==0)||(((n%100)>0)&&((n%100)<20)))?(1):2));\n"

msgid "Title"
msgstr "Titlu"
msgid "Next"
msgstr "Următorul"
msgid "user"
msgstr "utilizator"
msgid "CCK"
msgstr "CCK"
msgid "Status"
msgstr "Stare"
msgid "Delete"
msgstr "Şterge"
msgid "Submit"
msgstr "Trimite"
msgid "Username"
msgstr "Numele de utilizator"
msgid "Type"
msgstr "Tip"
msgid "Author"
msgstr "Autor"
msgid "Actions"
msgstr "Acţiuni"
msgid "Cancel"
msgstr "Renunţă"
msgid "Remove"
msgstr "Elimină"
msgid "Description"
msgstr "Descriere"
msgid "Action"
msgstr "Acțiune"
msgid "Yes"
msgstr "Da"
msgid "No"
msgstr "Nu"
msgid "Download"
msgstr "Descarcă"
msgid "view"
msgstr "afişează"
msgid "Advanced options"
msgstr "Opţiuni avansate"
msgid "Edit"
msgstr "Modifică"
msgid "Date"
msgstr "Data"
msgid "None"
msgstr "Nimic"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Această acţiune nu are cale de întoarcere."
msgid "Weight"
msgstr "Greutate"
msgid "Settings"
msgstr "Setări"
msgid "Name"
msgstr "Nume"
msgid "Import"
msgstr "Import"
msgid "Export"
msgstr "Export"
msgid "Back"
msgstr "Înapoi"
msgid "Preview"
msgstr "Previzualizare"
msgid "Save"
msgstr "Salvare"
msgid "True"
msgstr "Adevărat"
msgid "False"
msgstr "Fals"
msgid "Summary"
msgstr "Sumar"
msgid "Update"
msgstr "Actualizare"
msgid "Views"
msgstr "Vizualizări"
msgid "Upload"
msgstr "Încarcă"
msgid "User"
msgstr "Utilizator"
msgid "Created"
msgstr "Creat"
msgid "term"
msgstr "termen"
msgid "Question"
msgstr "Întrebare"
msgid "Always"
msgstr "Întotdeauna"
msgid "Never"
msgstr "Niciodată"
msgid "Up to date"
msgstr "Actualizat"
msgid "--"
msgstr "--"
msgid "Score"
msgstr "Scor"
msgid "Input format"
msgstr "Format de intrare"
msgid "Term ID"
msgstr "ID termen"
msgid "Advanced"
msgstr "Avansat"
msgid "Scale"
msgstr "Scalare"
msgid "Unlimited"
msgstr "Nelimitat"
msgid "node"
msgstr "nod"
msgid "Random"
msgstr "Aleator"
msgid "published"
msgstr "publicat"
msgid "Today"
msgstr "Azi"
msgid "Activity"
msgstr "Activitate"
msgid "Changed"
msgstr "Schimbat"
msgid "Finished"
msgstr "Finalizat"
msgid "Questions"
msgstr "Întrebări"
msgid ""
"Validation error, please try again. If this error persists, please "
"contact the site administrator."
msgstr ""
"Eroare de validare, vă rugăm să reîncercaţi. Dacă eroarea "
"persistă, vă rugăm să contactaţi administratorul sitului."
msgid "and"
msgstr "şi"
msgid "Choose an action"
msgstr "Alege o acţiune"
msgid "Only files with the following extensions are allowed: %files-allowed."
msgstr ""
"Doar fişierele cu următoarele extensii sunt acceptate: "
"%files-allowed."
msgid "The file is %filesize exceeding the maximum file size of %maxsize."
msgstr ""
"Fişierul are %filesize depăşind mărimea maximă a unu fişier de "
"%maxsize."
msgid "The file is %filesize which would exceed your disk quota of %quota."
msgstr ""
"Fişierul are %filesize ceea ce depăşeşte limita de %quota de pe "
"disc."
msgid "New revision"
msgstr "Revizie nouă"
