# Hungarian translation of Quiz (6.x-4.0-beta2)
# Copyright (c) 2011 by the Hungarian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Quiz (6.x-4.0-beta2)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-07-15 17:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Hungarian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Cím"
msgid "Next"
msgstr "Következő"
msgid "user"
msgstr "felhasználó"
msgid "CCK"
msgstr "CCK"
msgid "Status"
msgstr "Állapot"
msgid "Delete"
msgstr "Törlés"
msgid "Submit"
msgstr "Beküldés"
msgid "Username"
msgstr "Felhasználónév"
msgid "Type"
msgstr "Típus"
msgid "Author"
msgstr "Szerző"
msgid "Actions"
msgstr "Akciók"
msgid "Cancel"
msgstr "Mégsem"
msgid "Remove"
msgstr "Eltávolítás"
msgid "Description"
msgstr "Leírás"
msgid "Action"
msgstr "Akció"
msgid "Yes"
msgstr "Igen"
msgid "No"
msgstr "Nem"
msgid "Download"
msgstr "Letöltés"
msgid "view"
msgstr "megtekintés"
msgid "unpublished"
msgstr "rejtett"
msgid "Advanced options"
msgstr "Haladó lehetőségek"
msgid "Edit"
msgstr "Szerkesztés"
msgid "Date"
msgstr "Dátum"
msgid "None"
msgstr "Nincs"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "A művelet nem vonható vissza."
msgid "Response"
msgstr "Válasz"
msgid "Weight"
msgstr "Súly"
msgid "Settings"
msgstr "Beállítások"
msgid "Name"
msgstr "Név"
msgid "Import"
msgstr "Import"
msgid "Export"
msgstr "Export"
msgid "Back"
msgstr "Vissza"
msgid "Preview"
msgstr "Előnézet"
msgid "Save"
msgstr "Mentés"
msgid "True"
msgstr "Igaz"
msgid "False"
msgstr "Hamis"
msgid "Summary"
msgstr "Összegzés"
msgid "Update"
msgstr "Frissítés"
msgid "Views"
msgstr "Nézetek"
msgid "Last month"
msgstr "Múlt hónapban"
msgid "Upload"
msgstr "Feltöltés"
msgid "Titles"
msgstr "Címek"
msgid "User"
msgstr "Felhasználó"
msgid "Created"
msgstr "Létrehozva"
msgid "term"
msgstr "kifejezés"
msgid "Question"
msgstr "Kérdés"
msgid "Answer"
msgstr "Válasz"
msgid "Always"
msgstr "Mindig"
msgid "Never"
msgstr "Soha"
msgid "Up to date"
msgstr "Aktuális"
msgid "--"
msgstr "--"
msgid "Score"
msgstr "Eredmény"
msgid "Input format"
msgstr "Beviteli forma"
msgid "Term ID"
msgstr "Kifejezésazonosító"
msgid "Advanced"
msgstr "Haladó"
msgid "Scale"
msgstr "Aránytartó méretezés"
msgid "Unlimited"
msgstr "Korlátlan"
msgid "Terms"
msgstr "Kifejezések"
msgid "node"
msgstr "tartalom"
msgid "Time limit"
msgstr "Időkorlát"
msgid "Start"
msgstr "Kezdet"
msgid "End"
msgstr "Vég"
msgid "Shuffle"
msgstr "Keverés"
msgid "Random"
msgstr "Véletlenszerű"
msgid "Latest"
msgstr "Utolsó"
msgid "unanswered"
msgstr "megválaszolatlan"
msgid "1 Day"
msgstr "1 nap"
msgid "2 Days"
msgstr "2 nap"
msgid "3 Days"
msgstr "3 nap"
msgid "4 Days"
msgstr "4 nap"
msgid "5 Days"
msgstr "5 nap"
msgid "6 Days"
msgstr "6 nap"
msgid "Do nothing"
msgstr "Ne történjen semmi"
msgid "published"
msgstr "közzétett"
msgid "Expired"
msgstr "Lejárt"
msgid "Display name"
msgstr "Megjelenítési név"
msgid "Today"
msgstr "Ma"
msgid "Yesterday"
msgstr "Tegnap"
msgid "Activity"
msgstr "Tevékenység"
msgid "Distribution"
msgstr "Terjesztés"
msgid "CSV"
msgstr "CSV"
msgid "Start Time"
msgstr "Kezdés ideje"
msgid "End Time"
msgstr "Befejezés ideje"
msgid "Match"
msgstr "Egyezik"
msgid "Changed"
msgstr "Módosított"
msgid "Charts"
msgstr "Grafikonok"
msgid "No questions found."
msgstr "Nincsenek kérdések"
msgid "Finished"
msgstr "Kész"
msgid "Questions"
msgstr "Kérdések"
msgid "Do not show"
msgstr "Nem mutat"
msgid "Export format"
msgstr "Export formátum"
msgid "Skip"
msgstr "Kihagy"
msgid "Feedback"
msgstr "Visszajelzés"
msgid "Global Configuration"
msgstr "Általános beállítás"
msgid ""
"Validation error, please try again. If this error persists, please "
"contact the site administrator."
msgstr ""
"Ellenőrzési hiba, ismét meg kell próbálni! Ha a hiba továbbra is "
"fennáll, akkor javasolt felvenni a kapcsolatot a webhely "
"adminisztrátorával."
msgid "and"
msgstr "és"
msgid "Choose an action"
msgstr "Akció kiválasztása"
msgid "Choose"
msgstr "Választás"
msgid "This month"
msgstr "Ebben a hónapban"
msgid "This year"
msgstr "Ebben az évben"
msgid "Q:"
msgstr "K:"
msgid "Choose one"
msgstr "Választás"
msgid "Presets"
msgstr "Beállítások"
msgid "of"
msgstr "/"
msgid "Only files with the following extensions are allowed: %files-allowed."
msgstr ""
"Csak a következő kiterjesztések egyikével rendelkező fájlok "
"tölthetőek fel: %files-allowed."
msgid "The file is %filesize exceeding the maximum file size of %maxsize."
msgstr ""
"A feltöltött fájl mérete (%filesize) túllépi a megengedett fájl "
"méretet (%maxsize)."
msgid "The file is %filesize which would exceed your disk quota of %quota."
msgstr ""
"A fájl mérete %filesize, ennek felöltésével túllépné a lemezen "
"rendelkezésre álló kvótát (%quota)."
msgid "Last week"
msgstr "Múlt hét"
msgid "Last year"
msgstr "Tavaly"
msgid "Created by"
msgstr "Létrehozta"
msgid "Created on"
msgstr "Létrehozva"
msgid "Multiple answers"
msgstr "Többszörös válaszok"
msgid "Correct"
msgstr "Helyes"
msgid "Quiz Results"
msgstr "Kvíz eredmények"
msgid "Quiz"
msgstr "Kvíz"
msgid "Manage questions"
msgstr "Kérdések kezelése"
msgid "My results"
msgstr "Saját eredmények"
msgid "User results"
msgstr "Felhasználói eredmények"
msgid "View @quiz"
msgstr "@quiz megtekintése"
msgid "Delete @quiz"
msgstr "@quiz törlése"
msgid "Shuffle questions"
msgstr "Kérdések keverése"
msgid "Backwards navigation"
msgstr "Visszalépés"
msgid "At the end of the @quiz"
msgstr "@quiz befejezésekor"
msgid "After each question"
msgstr "Minden kérdés után"
msgid "Availability options"
msgstr "Elérhetőségi lehetőségek"
msgid "Always Available"
msgstr "Mindig elérhető"
msgid "Open Date"
msgstr "Nyitási dátum"
msgid "The date this @quiz will become available."
msgstr "Az a dátum, amikortól ez a @quiz elérhető."
msgid "Close Date"
msgstr "Zárási dátum"
msgid "The date this @quiz will cease to be available."
msgstr "Az a dátum, amikortól ez a @quiz már nem elérhető."
msgid "@quiz Summary Options"
msgstr "@quiz összegzési lehetőségek"
msgid "Questions updated successfully."
msgstr "A kérdések sikeresen frissítve."
msgid "This @quiz is not currently available."
msgstr "@quiz nevű teszt jelenleg nem elérhető."
msgid "Are you sure you want to delete this @quiz result?"
msgstr "Ez a @quiz eredmény biztosan törölhető?"
msgid "In Progress"
msgstr "Folyamatban"
msgid "Result ID"
msgstr "Eredmény azonosító"
msgid "correct"
msgstr "helyes"
msgid "incorrect"
msgstr "helytelen"
msgid "Total score: @score%"
msgstr "Teljes eredmény: @score%"
msgid "Your score was: @score%"
msgstr "Eredmény: @score%"
msgid "User Answer"
msgstr "Felhasználó válasza"
msgid "Correct Answer"
msgstr "Helyes válasz"
msgid "This quiz is no longer available."
msgstr "Ez a kvíz a továbbiakban nem elérhető."
msgid "@quiz Options"
msgstr "@quiz lehetőségek"
msgid "Shuffle?"
msgstr "Keverés?"
msgid "@quiz start/end"
msgstr "@quiz kezdet/vég"
msgid "This Quiz is always available."
msgstr "Ez a kvíz mindig elérhető."
msgid "Taxonomy selection"
msgstr "Taxonómia kiválasztás"
msgid "No selected terms found"
msgstr "Nincsenek kiválasztott kifejezések"
msgid "Percentage needed to pass:"
msgstr "Sikeres teljesítéshez szükséges százalék:"
msgid "No text defined."
msgstr "Nincs megadva szöveg."
msgid "Default summary text:"
msgstr "Alapértelmezés szerinti összegző szöveg"
msgid "@quiz Questions"
msgstr "@quiz kérdések"
msgid "Time the quiz was started."
msgstr "Az az idő, amikor a kvíz elkezdődött."
msgid "Quiz End Time"
msgstr "A kvíz végideje"
msgid "Time the quiz was finished."
msgstr "Az az idő, amikor a kvíz befejeződött."
msgid "Score on the Quiz."
msgstr "A kvíz eredménye."
msgid "Pass rate"
msgstr "Teljesítési százalék"
msgid "Feedback Time"
msgstr "Visszajelzési idő"
msgid "The number of times a quiz can be taken."
msgstr "A lehetőségek száma ahányszor a kvíz kitölthető."
msgid "Go to @name administration"
msgstr "Ugrás @name adminisztrációhoz"
msgid "Add to quiz"
msgstr "Kvízhez adás"
msgid "New revision"
msgstr "Új változat"
msgid "There was an error updating the @quiz."
msgstr "@quiz frissítésekor hiba történt."
msgid "Control aspects of the Quiz module's display"
msgstr "A Quiz modul megjelenési lehetőségeinek ellenőrzése"
msgid "Default percentage needed to pass a @quiz"
msgstr ""
"Egy @quiz sikeres teljesítéséhez szükséges alapértelmezés "
"szerinti százalék"
msgid "Allow quiz creators to set a pass/fail option when creating a @quiz."
msgstr ""
"Lehetővé teszi a kvíz készítőjének, hogy Sikeres/sikertelen "
"kitöltési lehetőségeket állítson be a @quiz létrehozásakor."
msgid "Maximum Result Options"
msgstr "Maximális eredmény beállításai"
msgid "Default actions type"
msgstr "Alapértelmezés szerinti akció típusa"
msgid "JQuery Countdown"
msgstr "JQuery Countdown"
msgid "UserPoints"
msgstr "Felhasználói pontok"
msgid "Addons Configuration"
msgstr "Bővítmények beállítása"
msgid "Look and Feel Settings"
msgstr "Megjelenés és érzet beállítások"
msgid "Show allowed times"
msgstr "Mutassa a megengedett időket"
msgid "Configure Email subject"
msgstr "Email tárgyának beállítása"
msgid "Configure Email format"
msgstr "Email formátum beállítása"
msgid "@quiz title"
msgstr "@quiz cím"
msgid "No @quizzes found."
msgstr "@quizzes nem található."
msgid "@quiz Title"
msgstr "@quiz cím"
msgid "Result<br />ID"
msgstr "Eredmény<br />azonosító"
msgid "Finished?"
msgstr "Befejezett?"
msgid "No @quiz results found."
msgstr "Nincsenek @quiz eredmények."
msgid "This quiz has not been scored yet."
msgstr "Ennek a kvíznek még nincs eredménye."
msgid "7 Days"
msgstr "7 nap"
msgid "8 Days"
msgstr "8 nap"
msgid "9 Days"
msgstr "9 nap"
msgid "10 Days"
msgstr "10 nap"
msgid "11 Days"
msgstr "11 nap"
msgid "12 Days"
msgstr "12 nap"
msgid "13 Days"
msgstr "13 nap"
msgid "14 Days"
msgstr "14 nap"
msgid "15 Days"
msgstr "15 nap"
msgid "16 Days"
msgstr "16 nap"
msgid "17 Days"
msgstr "17 nap"
msgid "18 Days"
msgstr "18 nap"
msgid "19 Days"
msgstr "19 nap"
msgid "20 Days"
msgstr "20 nap"
msgid "21 Days"
msgstr "21 nap"
msgid "22 Days"
msgstr "22 nap"
msgid "23 Days"
msgstr "23 nap"
msgid "24 Days"
msgstr "24 nap"
msgid "25 Days"
msgstr "25 nap"
msgid "26 Days"
msgstr "26 nap"
msgid "27 Days"
msgstr "27 nap"
msgid "28 Days"
msgstr "28 nap"
msgid "29 Days"
msgstr "29 nap"
msgid "30 Days"
msgstr "30 nap"
msgid "35 Days"
msgstr "35 nap"
msgid "40 Days"
msgstr "40 nap"
msgid "45 Days"
msgstr "45 nap"
msgid "50 Days"
msgstr "50 nap"
msgid "55 Days"
msgstr "55 nap"
msgid "60 Days"
msgstr "60 nap"
msgid "65 Days"
msgstr "65 nap"
msgid "70 Days"
msgstr "70 nap"
msgid "75 Days"
msgstr "75 nap"
msgid "80 Days"
msgstr "80 nap"
msgid "85 Days"
msgstr "85 nap"
msgid "90 Days"
msgstr "90 nap"
msgid "95 Days"
msgstr "95 nap"
msgid "100 Days"
msgstr "100 nap"
msgid "105 Days"
msgstr "105 nap"
msgid "110 Days"
msgstr "110 nap"
msgid "115 Days"
msgstr "115 nap"
msgid "120 Days"
msgstr "120 nap"
msgid ""
"\n"
"<h3>Description</h3>\n"
"<p>The quiz module allows users to administer a quiz, as a sequence of "
"questions, and track the answers given. It allows for the creation of "
"questions (and their answers), and organizes these questions into a "
"quiz. Finally, it provides a mechanism for ensuring question quality "
"through a combination of community revision and moderation. Its target "
"audience includes educational institutions, online training programs, "
"employers, and people who just want to add a fun activity for their "
"visitors to their Drupal site.</p>\n"
"<h3>Creating Your First Quiz</h3>\n"
"<p>Creating an initial quiz requires three steps:</p>\n"
"<ol>\n"
"  <li>Create at least one taxonomy vocabulary and assign it to the "
"quiz and question type modules</li>\n"
"  <li>Create a series of questions</li>\n"
"  <li>Create a quiz based on the series of questions</li>\n"
"</ol>\n"
"    <h4>Setting Quiz Permissions</h4>\n"
"    <p>The quiz module and included multichoice module both have a "
"plethora of permission options.<br />Unless you take care setting your "
"permissions, the quiz module might not do everything you want it to "
"do.</p>\n"
"    <h5><strong><a href=\"@admin-access#module-quiz\">Quiz "
"Permissions</a></strong></h5>\n"
"    <dl><dt><strong>access quiz</strong></dt>\n"
"    <dd>allows users to take quizzes</dd>\n"
"    <dt><strong>administer quiz</strong></dt>\n"
"    <dd>allows users to edit quizzes</dd>\n"
"    <dt><strong>administer quiz configuration</strong></dt>\n"
"    <dd>allows users to use global admin settings, as well as override "
"userresults if they don't have that permission. Can also delete "
"quizzes</dd>\n"
"    <dt><strong>create quiz</strong></dt>\n"
"    <dd>Can create a new quiz</dd>\n"
"    <dt><strong>user results</strong></dt>\n"
"    <dd>Can view other user's results.</dd></dl>\n"
"    <h5><strong><a "
"href=\"@admin-access#module-multichoice\">Multichoice "
"Permissions</a></strong></h5>\n"
"    <dl><dt><strong>allow any number of answers</strong></dt>\n"
"    <dd>can submit questions with more than one correct answer.</dd>\n"
"    <dt><strong>allow feedback</strong></dt>\n"
"    <dd>Can create feedback when creating a new multichoice "
"question.</dd>\n"
"    <dt><strong>allow multiple correct answers</strong></dt>\n"
"    <dd></dd>\n"
"    <dt><strong>allow user titles</strong></dt>\n"
"    <dd>Allows users to pick a name for their questions. Otherwise "
"this is auto generated. The question name is never seen on the "
"@quiz.</dd>\n"
"    <dt><strong>create multichoice</strong></dt>\n"
"    <dd>users can create multichoice questions</dd>\n"
"    <dt><strong>edit own multichoice</strong></dt>\n"
"    <dd>can edit their own multi-choice questions.</dd></dl>\n"
"<h4>Setting up a vocabulary</h4>\n"
"<ol>\n"
"  <li>If not already enabled, go to the <a "
"href=\"@admin-modules\">Administer >> Site building >> Modules</a> "
"section of the control panel and check the <strong>enable</strong> "
"checkbox to enable the <strong>taxonomy module</strong>.</li>\n"
"  <li>If you do not already have a taxonomy "
"<strong>vocabulary</strong> suitable for quizzes, go to <a "
"href=\"@admin-taxonomy\">Administer >> Content management >> "
"Categories</a> and create a vocabulary for quizzes (for example, "
"<strong>Quiz Topics</strong>). Ensure that under "
"<strong>Types</strong>, both <strong>quiz</strong> and all question "
"types (for example, <strong>multichoice</strong>) are selected. "
"Depending on your needs, you may wish to create a hierarchical "
"vocabulary, so that topics can be sub-divided into smaller areas, "
"and/or enable multiple select to associate quizzes and questions with "
"more than one category.</li>\n"
"  <li>Add a series of <strong>terms</strong> to the vocabulary to "
"which questions and quizzes can be assigned. For example:\n"
"    <ul>\n"
"      <li>Literature\n"
"        <ul>\n"
"          <li>Children's books</li>\n"
"          <li>Poetry</li>\n"
"          <li>Shakespeare</li>\n"
"        </ul>\n"
"      </li>\n"
"      <li>Mathematics\n"
"        <ul>\n"
"          <li>Algebra</li>\n"
"          <li>Trigonometry</li>\n"
"          <li>Calculus</li>\n"
"        </ul>\n"
"      </li>\n"
"      <li>Information Technology\n"
"        <ul>\n"
"          <li>Hardware</li>\n"
"          <li>Programming</li>\n"
"          <li>Databases</li>\n"
"        </ul>\n"
"      </li>\n"
"  </li>\n"
"</ol>\n"
"<h4>Creating quiz questions</h4>\n"
"<ol>\n"
"  <li>Begin by clicking <a href=\"@create-content\">Create "
"content</a>, and then select a question type node (for example, <a "
"href=\"@multichoice\">multichoice</a>)</li>\n"
"  <li>Fill out the question form. The presented interface will vary "
"depending on the question type, but for multiple choice questions:\n"
"    <dl>\n"
"      <dt><strong>Title</strong></dt>\n"
"      <dd>Question title. This will be displayed as the heading of the "
"question.</dd>\n"
"      <dt><strong>Taxonomy selection</strong></dt>\n"
"      <dd>Any taxonomy vocabularies that are assigned to the question "
"type will be displayed.</dd>\n"
"      <dt><strong>Question</strong></dt>\n"
"      <dd>The actual question text (for example, <strong>What is "
"2+2?</strong>).</dd>\n"
"      <dt><strong>Multiple Answers</strong></dt>\n"
"      <dd>Whether or not the question has multiple correct answers, "
"such as a \"Select all that apply\" question.</dd>\n"
"      <dt><strong>Correct</strong></dt>\n"
"      <dd>Indicates that given answer is a correct answer.</dd>\n"
"      <dt><strong>Answer</strong></dt>\n"
"      <dd>An answer choice (for example, <strong>4</strong>). If more "
"answers are required, check <strong>I need more answers</strong> and "
"click the <b>Preview</b> button.</dd>\n"
"      <dt><strong>Feedback</strong></dt>\n"
"      <dd>Feedback, if supplied, will be provided to the user at the "
"end of the quiz.</dd>\n"
"    </dl>\n"
"  </li>\n"
"  <li>Repeat for each question you would like included on the "
"quiz.</li>\n"
"</ol>\n"
"<h4>Creating the quiz</h4>\n"
"<ol>\n"
"  <li>Go to <a href=\"@create-quiz\">Create content >> Quiz</a> to "
"access the quiz creation form.</li>\n"
"  <li>Fill out the form to set the @quiz options:\n"
"    <dl>\n"
"      <dt><strong>Title</strong></dt>\n"
"      <dd>Quiz title. This will be displayed as the heading of the "
"quiz.</dd>\n"
"      <dt><strong>Taxonomy selection</strong></dt>\n"
"      <dd>Any taxonomy vocabularies that are assigned to the quiz type "
"will be displayed. Select from the terms displayed in order to assign "
"the quiz to vocabulary terms.</dd>\n"
"      <dt><strong>Shuffle questions</strong></dt>\n"
"      <dd>Whether or not to shuffle (randomize) the questions.</dd>\n"
"      <dt><strong>Number of takes</strong></dt>\n"
"      <dd>Number of takes to allow user. Varies from 1-9 or Unlimited "
"times.</dd>\n"
"    </dl>\n"
"  </li>\n"
"  <li>Once the quiz has been created, click the <b>add questions</b> "
"tab to assign questions to the quiz.</li>\n"
"  <li>Select a radio button next to each question indicating if the "
"question should appear (Randomly, Always, or Never), and click "
"<strong></strong>.</li>\n"
"  <li>Repeat process until satisfied with question selection.</li>\n"
"</ol>\n"
"    "
msgstr ""
"\n"
"<h3>Leírás</h3>\r\n"
"<p>A Quiz modul kérdések sorozatának adminisztrációját és a "
"rájuk adott válaszok kiértékelését teszi lehetővé. Lehetőség "
"van kérdések (és az egyes kérdésekhez tartozó válaszok) "
"bevitelére, és a kérdések kvízbe szervezésére. A modul a "
"kérdések minőségének megőrzését különböző közösségi "
"ellenőrzési módokon és moderációs folyamaton keresztül "
"biztosítja. A modul felhasználói lehetnek oktatási intézmények, "
"különböző on-line kurzusokat biztosító cégek, munkáltatók "
"vagy bárki, aki szeretné kicsit felpörgetni látogatói számára "
"Drupal alapú oldalát.</p>\r\n"
"\r\n"
"<h3>Az első kvíz elkészítése</h3>\r\n"
"<p>Az első kvíz elkészítése három lépésből áll:</p>\r\n"
"<ol>\r\n"
"  <li>Készíts legalább egy szótárat a taxonomy modulon belül, "
"és rendeld hozzá a Quiz és a különböző kvíz kérdés típus "
"modulokhoz</li>\r\n"
"  <li>Készíts kérdéseket</li>\r\n"
"  <li>Készíts a felvitt kérdésekből kvízt</li>\r\n"
"</ol>\r\n"
"    <h4>Kvíz jogosultságok beálllítása</h4>\r\n"
"    <p>Mind maga a Quiz modul, mind a mellékelt multichoice modul "
"jogosultsági beállítások tömkelegével rendelkezik.<br />A "
"jogosultságok megfelelő beállítása nélkül a Quiz modul "
"elképzelhető, hogy nem pontosan azt fogja tenni, amit elvárunk "
"tőle.</p>\r\n"
"    <h5><strong><a href=\"@admin-access#module-quiz\">Quiz "
"jogosultságok</a></strong></h5>\r\n"
"    <dl><dt><strong>access quiz</strong></dt>\r\n"
"    <dd>felhasználók le tudják tenni az adott kvízt vagy "
"tesztet</dd>\r\n"
"    <dt><strong>administer quiz</strong></dt>\r\n"
"    <dd>engedélyezi a kvíz szerkesztését</dd>\r\n"
"    <dt><strong>administer quiz configuration</strong></dt>\r\n"
"    <dd>engedélyezi a globális adminisztrátori beállítások "
"használatát, valamint az eredmények felülírását még akkor is, "
"ha az adott felhaználónak kifejezetten nincs erre joga. "
"Lehetőséget ad kvízek törlésére is</dd>\r\n"
"    <dt><strong>create quiz</strong></dt>\r\n"
"    <dd>Új kvízt tud léterhozni az ilyen jogú "
"felhasználó</dd>\r\n"
"    <dt><strong>user results</strong></dt>\r\n"
"    <dd>Más felhasználók eredményeit tudja megtekinteni az ezzel a "
"joggal rendelkező felhasználó.</dd></dl>\r\n"
"    <h5><strong><a "
"href=\"@admin-access#module-multichoice\">Multichoice "
"Permissions</a></strong></h5>\r\n"
"    <dl><dt><strong>allow any number of answers</strong></dt>\r\n"
"    <dd>Több, mint egy helyes válasszal rendelkező kérdéseket tud "
"beküldeni az ilyen jogú felhasználó.</dd>\r\n"
"    <dt><strong>allow feedback</strong></dt>\r\n"
"    <dd>Új többválasztásos kérdés készítésénél lehetősége "
"van külön visszacsatolást lehetővé tevő elem elhelyezésére az "
"ezzel a joggal rendelkező felhasználónak.</dd>\r\n"
"    <dt><strong>allow multiple correct answers</strong></dt>\r\n"
"    <dd></dd>\r\n"
"    <dt><strong>allow user titles</strong></dt>\r\n"
"    <dd>Engedélyezi, hogy a felhasználók elnevezhessék "
"kérdéseiket.  Ennek hiányában a címet a rendszer generálja. A "
"kérdés neve soha nem jelenik a @quiz -ben.</dd>\r\n"
"    <dt><strong>create multichoice</strong></dt>\r\n"
"    <dd>Ezzel a joggal rendelkező felhasználó képes "
"többválasztásos kérdést létrehozni</dd>\r\n"
"    <dt><strong>edit own multichoice</strong></dt>\r\n"
"    <dd>Az ilyen jogú felhasználó képes saját többválasztásos "
"kérdéseinek a szerkesztésére.</dd></dl>\r\n"
"<h4>Szótár elkészítése</h4>\r\n"
"<ol>\r\n"
"  <li>Ha még nincs bekapcsolva, akkor menj az <a "
"href=\"@admin-modules\">Adminisztráció >> Webhelyépítés >> "
"Modulok</a> menübe a vezérlőközpontban kapcsold be az  "
"<strong>engedélyezett</strong> checkbox-ot a <strong>taxonomy "
"modul</strong> aktiválásához.</li>\r\n"
"  <li>Ha még nincs taxonómia <strong>szótárad</strong> amit a "
"kvízekkel használnál, akkor menj az <a "
"href=\"@admin-taxonomy\">Adminisztráció >> Tartalomkezelés >> "
"Taxonómia</a> menübe és készíts egy szótárat a kvízeid "
"számára (például, <strong>Kvíz témakörök Topics</strong>). "
"Figyelj rá, hogy a <strong>Tartalomtípusok</strong> oszlopban, mind "
"a <strong>quiz</strong>, mind az összes kérdés típus (például, "
"<strong>multichoice</strong>) legyen kijelölve. Igénytől föggően "
"lehetőség van többszintű szótár létrehozására is, ahol az "
"egyes témakörök további kisebb kategóriákra bonthatók, és "
"ezáltal lehetőség lesz az egyes kvízek és kérdések egy vagy "
"több különböző témakörrel összepárosítani.</li>\r\n"
"  <li>Adj hozzá több <strong>kifejezést</strong> a szótárhoz, "
"amivel majd a kérdések és a kvízek össze lesznek később "
"rendelve. Például:\r\n"
"    <ul>\r\n"
"      <li>Irodalom\r\n"
"        <ul>\r\n"
"          <li>Gyermekirodalom</li>\r\n"
"          <li>Versek</li>\r\n"
"          <li>Shakespeare</li>\r\n"
"        </ul>\r\n"
"      </li>\r\n"
"      <li>Matematika\r\n"
"        <ul>\r\n"
"          <li>Algebra</li>\r\n"
"          <li>Trigonometria</li>\r\n"
"          <li>Számelmélet</li>\r\n"
"        </ul>\r\n"
"      </li>\r\n"
"      <li>IT\r\n"
"        <ul>\r\n"
"          <li>Hardware</li>\r\n"
"          <li>Programozás</li>\r\n"
"          <li>Adatbázisok</li>\r\n"
"        </ul>\r\n"
"      </li>\r\n"
"  </li>\r\n"
"</ol>\r\n"
"<h4>Creating quiz questions</h4>\r\n"
"<ol>\r\n"
"  <li>Begin by clicking <a href=\"@create-content\">Create "
"content</a>, and then select a question type node (for example, <a "
"href=\"@multichoice\">multichoice</a>)</li>\r\n"
"  <li>Fill out the question form. The presented interface will vary "
"depending on the question type, but for multiple choice questions:\r\n"
"    <dl>\r\n"
"      <dt><strong>Title</strong></dt>\r\n"
"      <dd>Question title. This will be displayed as the heading of the "
"question.</dd>\r\n"
"      <dt><strong>Taxonomy selection</strong></dt>\r\n"
"      <dd>Any taxonomy vocabularies that are assigned to the question "
"type will be displayed.</dd>\r\n"
"      <dt><strong>Question</strong></dt>\r\n"
"      <dd>The actual question text (for example, <strong>What is "
"2+2?</strong>).</dd>\r\n"
"      <dt><strong>Multiple Answers</strong></dt>\r\n"
"      <dd>Whether or not the question has multiple correct answers, "
"such as a \"Select all that apply\" question.</dd>\r\n"
"      <dt><strong>Correct</strong></dt>\r\n"
"      <dd>Indicates that given answer is a correct answer.</dd>\r\n"
"      <dt><strong>Answer</strong></dt>\r\n"
"      <dd>An answer choice (for example, <strong>4</strong>). If more "
"answers are required, check <strong>I need more answers</strong> and "
"click the <b>Preview</b> button.</dd>\r\n"
"      <dt><strong>Feedback</strong></dt>\r\n"
"      <dd>Feedback, if supplied, will be provided to the user at the "
"end of the quiz.</dd>\r\n"
"    </dl>\r\n"
"  </li>\r\n"
"  <li>Repeat for each question you would like included on the "
"quiz.</li>\r\n"
"</ol>\r\n"
"<h4>Creating the quiz</h4>\r\n"
"<ol>\r\n"
"  <li>Go to <a href=\"@create-quiz\">Create content >> Quiz</a> to "
"access the quiz creation form.</li>\r\n"
"  <li>Fill out the form to set the @quiz options:\r\n"
"    <dl>\r\n"
"      <dt><strong>Title</strong></dt>\r\n"
"      <dd>Quiz title. This will be displayed as the heading of the "
"quiz.</dd>\r\n"
"      <dt><strong>Taxonomy selection</strong></dt>\r\n"
"      <dd>Any taxonomy vocabularies that are assigned to the quiz type "
"will be displayed. Select from the terms displayed in order to assign "
"the quiz to vocabulary terms.</dd>\r\n"
"      <dt><strong>Shuffle questions</strong></dt>\r\n"
"      <dd>Whether or not to shuffle (randomize) the "
"questions.</dd>\r\n"
"      <dt><strong>Number of takes</strong></dt>\r\n"
"      <dd>Number of takes to allow user. Varies from 1-9 or Unlimited "
"times.</dd>\r\n"
"    </dl>\r\n"
"  </li>\r\n"
"  <li>Once the quiz has been created, click the <b>add questions</b> "
"tab to assign questions to the quiz.</li>\r\n"
"  <li>Select a radio button next to each question indicating if the "
"question should appear (Randomly, Always, or Never), and click "
"<strong></strong>.</li>\r\n"
"  <li>Repeat process until satisfied with question selection.</li>\r\n"
"</ol>\n"
"    "
msgid "This quiz will not be available until %time."
msgstr "Ez a kvíz nem lesz elérhető %time óráig."
msgid "This quiz closes %time."
msgstr "Ez a kvíz bezárul %time."
msgid "# of Random Questions"
msgstr "Véletlen kérdések száma"
msgid "Days remaining:"
msgstr "Hátralévő napok száma:"
msgid " days to go"
msgstr " nap van még"
msgid "Days since start:"
msgstr "A kezdéstől eltelt napok száma:"
msgid "You got %num_correct of %question_count possible points."
msgstr "%question_count kérdésre %num_correct helyes válasz érkezett."
msgid "Your score: %score%"
msgstr "Eredmény: %score%"
msgid "Thanks for taking the quiz!"
msgstr "Köszönet a kvíz teljesítéséért!"
msgid "Question Result"
msgid_plural "Question Results"
msgstr[0] "Kérdés eredménye"
msgstr[1] "Kérdés eredményei"
msgid "@quiz"
msgstr "@quiz"
msgid "@quiz management"
msgstr "@quiz kezelés"
msgid "View @quiz results, score tests, run reports."
msgstr ""
"@quiz eredményeinek megtekintése, tesztek értékelése, jelentések "
"készítése"
msgid "@quiz reports"
msgstr "@quiz riportok"
msgid "View @quiz reports."
msgstr "@quiz jelentések megtekintése."
msgid "@quiz configuration"
msgstr "@quiz beállítás"
msgid "Configure @quiz options."
msgstr "@quiz lehetőségek beállítása."
msgid "@quiz results"
msgstr "@quiz eredmények"
msgid "List Quiz Questions"
msgstr "Kvízkérdések listázása"
msgid "Quiz admin"
msgstr "Kvíz admin"
msgid "The name of the @quiz."
msgstr "@quiz neve."
msgid "Assign Action"
msgstr "Akció hozzárendelése"
msgid "Quiz Addons Properties"
msgstr "Kvíz bővítmény tulajdonságok"
msgid "Addons"
msgstr "Bővítmények"
msgid " Time Limit"
msgstr " Időkorlát"
msgid "Pass rate for @quiz (%)"
msgstr "@quiz sikerességi aránya (%)"
msgid "Summary text if passed"
msgstr "Összegző szöveg, ha sikeres"
msgid "Default summary text"
msgstr "Alapértelmezés szerinti összegző szöveg"
msgid "Result Option "
msgstr "Eredmény lehetőség "
msgid "The name of the result"
msgstr "Az eredmény neve"
msgid "Percentage End Range"
msgstr "Százalékos végérték"
msgid "Display text for the result"
msgstr "Megjelenítendő szöveg az eredményhez"
msgid "Option has no summary text."
msgstr "A lehetőség nem rendelkezik összefoglaló szöveggel."
msgid "Option has a summary, but no name."
msgstr "A lehetőség rendelkezik összefoglalóval, de nincs neve."
msgid "Test Description : !desc"
msgstr "Teszt leírás : !desc"
msgid "There was a problem starting the @quiz. Please try again later."
msgstr ""
"@quiz indítása közben hiba történt. Később újra lehet "
"próbálkozni."
msgid "The user passed this quiz."
msgstr "A felhasználó sikeresen teljesítette ezt a kvízt."
msgid "The user failed this quiz."
msgstr "A felhasználó sikertelenül teljesítette ezt a kvízt."
msgid "the user completed this quiz."
msgstr "A felhasználó tökéletesen teljesítette ezt a kvízt."
msgid "quiz"
msgstr "kvíz"
msgid "_quiz_get_random_questions was called incorrectly."
msgstr "_quiz_get_random_questions szabálytalanul lett meghívva."
msgid "administer quiz"
msgstr "kvíz adminisztrációja"
msgid "access quiz"
msgstr "kvíz elérése"
msgid "create quiz"
msgstr "kvíz létrehozása"
msgid "edit own quiz"
msgstr "saját kvíz szerkesztése"
msgid "edit any quiz"
msgstr "bármely kvíz szerkesztése"
msgid "delete any quiz"
msgstr "bármely kvíz törlése"
msgid "delete own quiz"
msgstr "saját kvíz törlése"
msgid "view user results"
msgstr "felhasználói eredmények megtekintése"
msgid "view own results"
msgstr "saját eredmények megtekintése"
msgid "view quiz question outside of a quiz"
msgstr "kvízkérdés megtekintése kvízen kívül"
msgid "View results."
msgstr "Eredmények megtekintése."
msgid "Quiz Node NID"
msgstr "Kvíz tartalom azonosító"
msgid "Quiz Version"
msgstr "A kvíz változata"
msgid "Quiz Node VID"
msgstr "A kvíz változatának azonosítója"
msgid "The number of questions on this quiz that will be randomly selected."
msgstr ""
"Azon kérdések száma, amik a kvízben véletlenszerűen lesznek "
"kiválasztva."
msgid "The time limit on a quiz."
msgstr "Egy kvíz időkorlátja."
msgid "Open time"
msgstr "Nyitási idő"
msgid "Close time"
msgstr "Zárási idő"
msgid "Allowed takes"
msgstr "Engedélyezett kitöltések"
msgid "Quiz Questions"
msgstr "Kvízkérdések"
msgid "Quiz Node ID"
msgstr "Kvíz tartalom azonosító"
msgid "Quiz node id"
msgstr "Kérdés tartalom azonosító"
msgid "Quiz node revision"
msgstr "A kérdés változata"
msgid "Question Node ID"
msgstr "Kérdés tartalom azonosító"
msgid "The question node id."
msgstr "A kérdés tartalom azonosítója."
msgid "Question node nid"
msgstr "Kérdés tartalom azonosító"
msgid "Question Node VID"
msgstr "A kérdés változatának azonosítója"
msgid "The question node revision id."
msgstr "A kérdés változatának azonosítója."
msgid "Question node revision"
msgstr "A kérdés változata"
msgid "Question Status"
msgstr "Kérdés állapota"
msgid "Filter results based on the question's status in the relevant quiz."
msgstr ""
"Szűrési eredmények a hivatkozó kvízben található kérdés "
"állapota alapján."
msgid "Number of Questions"
msgstr "Kérdések száma"
msgid "The number of questions assigned to the quiz."
msgstr "A kvízhez rendelt kérdések száma."
msgid "node revision"
msgstr "tartalom változatai"
msgid "Quiz Start Time"
msgstr "A kvíz kezdőideje"
msgid "Is Invalid"
msgstr "Érvénytelen"
msgid "Quiz State"
msgstr "Kvíz állapota"
msgid "All: ALL versions of the quiz."
msgstr "Összes: a kvíz összes változata."
msgid "Include random questions?"
msgstr "Hozzá legyenek fűzve véletlenszerű kérdések?"
msgid "Not Started"
msgstr "Nincs elkezdve"
msgid "Question Status in Quiz"
msgstr "A kérdés állapota a kvízben"
msgid "Use Quiz Results"
msgstr "Kvíz eredményeinek használata"
msgid "Use Quiz Questions"
msgstr "Kvíz kérdéseinek használata"
msgid "Secondary Grouping"
msgstr "Másodlagos csoportosítás"
msgid "Use Current User"
msgstr "Jelenlegi felhasználó használata"
msgid ""
"Filter using the current user; only quiz results owned by the current "
"user will be shown."
msgstr ""
"Szűrés a jelenlegi felhasználót használva. Csak a jelenlegi "
"felhasználó által birtokolt kvíz eredmények jelennek meg."
msgid "Current User"
msgstr "Aktuális felhasználó"
msgid "NOT Current User"
msgstr "NEM aktuális felhasználó"
msgid "All Results (Do not filter)"
msgstr "Minden eredmény (nincs szűrés)"
msgid "Score answer to \"@title\""
msgstr "„@title” válaszának pontozása"
msgid "Maximum Score"
msgstr "Legtöbb pont"
msgid "Save this score"
msgstr "Pontszám mentése"
msgid "Quiz ID"
msgstr "Kvíz azonosító"
msgid "This answer has not yet been scored."
msgstr "Ez a válasz még nem lett pontozva."
msgid "Until the answer is scored, the total score will not be correct."
msgstr ""
"A válasz pontozásának bekövetkeztéig az összesített pontszám "
"nem pontos."
msgid "Long Answer"
msgstr "Hosszú válasz"
msgid "Correct answer"
msgstr "Helyes válasz"
msgid "Quiz Direction"
msgstr "Quiz Direction"
msgid "Feedback Settings"
msgstr "Visszajelzési beállítások"
msgid "Feedback Text"
msgstr "Visszajelzés szövege"
msgid "Missing question."
msgstr "Hiányzó kérdés."
msgid "@name administration"
msgstr "@name adminisztrációja"
msgid "Configure the @name question type."
msgstr "@name kérdéstípus beállítása."
msgid "create quiz question"
msgstr "kvízkérdés létrehozása"
msgid "edit own quiz question"
msgstr "saját kvízkérdés szerkesztése"
msgid "edit any quiz question"
msgstr "bármely kvízkérdés szerkesztése"
msgid "delete own quiz question"
msgstr "saját kvízkérdés törlése"
msgid "delete any quiz question"
msgstr "bármely kvízkérdés törlése"
msgid "configure quiz question types"
msgstr "kvíz kérdéstípusok beállítása"
msgid "Quiz Question"
msgstr "Quiz Question"
msgid "Pick one"
msgstr "Egy felvétele"
msgid "Short Answer"
msgstr "Rövid válasz"
msgid "Export as HTML"
msgstr "Exportálás HTML formátumba"
msgid "Export as XML"
msgstr "Exportálás XML formátumba"
msgid "Export as CSV"
msgstr "Exportálás CSV formátumba"
msgid "assign questions"
msgstr "kérdések hozzárendelése"
msgid "You have run out of time."
msgstr "Lejárt az idő."
msgid "create a quiz"
msgstr "kvíz létrehozása"
msgid "Import Quiz Questions"
msgstr "Kvízkérdések importálása"
msgid "0 to 20 % - "
msgstr "0-tól 20%-ig "
msgid "20 to 40 % - "
msgstr "20-tól 40%-ig "
msgid "40 to 60 % - "
msgstr "40-től 60%-ig "
msgid "60 to 80 % - "
msgstr "60-tól 80%-ig "
msgid "80 to 100 % - "
msgstr "80-tól 100%-ig "
msgid "% pass"
msgstr "% sikeres"
msgid "% fail"
msgstr "% sikertelen"
msgid "% incomplete"
msgstr "% befejezetlen"
msgid "No questions were found."
msgstr "Nem találhatóak kérdések"
msgid "Time Taken"
msgstr "Eltelt idő"
msgid "Alternatives"
msgstr "Alternatívák"
msgid "Alternative !i"
msgstr "!i alternatíva"
msgid "Feedback if chosen"
msgstr "Visszajelzés, ha ki lett választva"
msgid "Feedback if not chosen"
msgstr "Visszajelzés, ha nem lett kiválasztva"
msgid "Score if chosen"
msgstr "Pont, ha ki lett választva"
msgid "Score if not chosen"
msgstr "Pont, ha nem lett kiválasztva"
msgid "Available to all users"
msgstr "Minden felhasználó számára elérhető"
msgid "What will you do?"
msgstr "Mi történjen?"
msgid "True False"
msgstr "Eldöntendő"
msgid "AJAX Quiz"
msgstr "AJAX Kvíz"
msgid "No Statistics found."
msgstr "Nem található statisztika"
msgid "Your settings will be remembered."
msgstr "A beállítások mentése megtörtént."
msgid "Wrong"
msgstr "Helytelen"
msgid "<em>Up to date</em>"
msgstr "<em>Naprakész</em>"
msgid "Browse for questions to add"
msgstr "Hozzáadható kérdések böngészése"
msgid "Mark all the questions you want to add."
msgstr "Az összes hozzáadandó kérdés kijelölése"
msgid "Two days ago"
msgstr "Két nappal ezelőtt"
msgid "Long ago"
msgstr "Régen"
msgid "Allow Skipping questions"
msgstr "Kérdés kihagyásának engedélyezése"
msgid "Randomize questions"
msgstr "Kérdések véletlenszerűvé tétele"
msgid "Pass rate for the @quiz as a percentage score."
msgstr "@quiz sikerességi aránya százalékos formában."
msgid "The question pool cannot be generated."
msgstr "A kérdések halmazát nem lehet létrehozni."
msgid "Quiz %title has been created."
msgstr "%title kvíz létrejött"
msgid "Something went wrong. Please try again"
msgstr "Valami hiba történt. Sajnos újra meg kell próbálni."
msgid "Top scorers"
msgstr "Legjobb pontszerzők"
msgid "Attempts"
msgstr "Próbálkozások"
msgid "See charts"
msgstr "Táblázatok megtekintése"
msgid "The score has been saved."
msgstr "A pontszám el lett mentve."
msgid "Error saving the score. The selected answer was not scored."
msgstr ""
"Hiba a pontszám mentése közben. A kiválasztott válasz nincs "
"pontozva."
msgid "Subquestion"
msgstr "Alkérdés"
msgid "Title for new quiz"
msgstr "Az új kvíz címe"
msgid "No result could be calculated."
msgstr "Nem lehet az eredményt kiszámítani."
msgid "No questions were found"
msgstr "A kérdések nem találhatóak"
msgid ""
"This quiz has been answered. To maintain correctnes of existing answer "
"reports changes should be saved as a new revision."
msgstr ""
"A kvíz már meg lett válaszolva. A létező válaszok jelentésének "
"hitelessége érdekében javasolt új változatként menteni a "
"módosításokat."
msgid "There aren't enough data to generate statistics for this quiz."
msgstr "Nincs elég adat ebben a kvízben statisztikai adatok gyártásához."
msgid "You must provide an answer"
msgstr "Meg kell adni egy választ"
msgid "Give max score if everything is correct. Zero points otherwise."
msgstr ""
"Legmagasabb pontszám, ha minden helyes. Nulla pont minden más "
"esetben."
msgid "Almost correct"
msgstr "Majdnem helyes"
msgid ""
"This answer is correct, but there is an answer that gives a higher "
"score"
msgstr "Ez a válasz is helyes, de van ennél jobb válasz is"
msgid "You chose a wrong answer"
msgstr "A megadott válasz helytelen"
msgid "answered"
msgstr "megválaszolt"
msgid "Revise"
msgstr "Új változat létrehozása"
msgid "Update and revise"
msgstr "Frissítés és új változat létrehozása"
msgid "Update and publish"
msgstr "Frissítés és közzététel"
msgid "Take"
msgstr "Kitöltés"
msgid "Repeat until correct"
msgstr "Ismétlés, amíg nem jó"
msgid "The answer was incorrect. Please try again."
msgstr "A válasz helytelen. Újra kell próbálni."
