# Portuguese, Brazil translation of Quiz (6.x-4.0-alpha2)
# Copyright (c) 2011 by the Portuguese, Brazil translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Quiz (6.x-4.0-alpha2)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-07-14 21:03+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Portuguese, Brazil\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Título"
msgid "Next"
msgstr "Próximo"
msgid "user"
msgstr "usuário"
msgid "CCK"
msgstr "CCK"
msgid "Status"
msgstr "Status"
msgid "Delete"
msgstr "Apagar"
msgid "Submit"
msgstr "Enviar"
msgid "Username"
msgstr "Usuário"
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
msgid "Actions"
msgstr "Ações"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
msgid "Remove"
msgstr "Remover"
msgid "Description"
msgstr "Descrição"
msgid "Action"
msgstr "Ação"
msgid "Yes"
msgstr "Sim"
msgid "No"
msgstr "Não"
msgid "Download"
msgstr "Download"
msgid "Advanced options"
msgstr "Opções avançadas"
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
msgid "None"
msgstr "Nenhum"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Esta operação não poderá ser desfeita."
msgid "Weight"
msgstr "Peso"
msgid "Settings"
msgstr "Configurações"
msgid "Name"
msgstr "Nome"
msgid "Import"
msgstr "Importar"
msgid "Export"
msgstr "Exportar"
msgid "Back"
msgstr "Voltar"
msgid "Preview"
msgstr "Pré-visualizar"
msgid "Save"
msgstr "Salvar"
msgid "True"
msgstr "Verdadeiro"
msgid "False"
msgstr "Falso"
msgid "Summary"
msgstr "Resumo"
msgid "Views"
msgstr "Views"
msgid "View"
msgstr "Ver"
msgid "Notes"
msgstr "Notas"
msgid "Upload"
msgstr "Upload"
msgid "User"
msgstr "Usuário"
msgid "term"
msgstr "termo"
msgid "Question"
msgstr "Pergunta"
msgid "Never"
msgstr "Nunca"
msgid "--"
msgstr "--"
msgid "Score"
msgstr "Pontuação"
msgid "Input format"
msgstr "Formato de entrada"
msgid "Term ID"
msgstr "ID do termo"
msgid "Count"
msgstr "Contar"
msgid "Advanced"
msgstr "Avançado"
msgid "Scale"
msgstr "Escala"
msgid "Unlimited"
msgstr "Ilimitado"
msgid "Terms"
msgstr "Termos"
msgid "node"
msgstr "node"
msgid "Start"
msgstr "Iniciar"
msgid "End"
msgstr "Fim"
msgid "Choices"
msgstr "Respostas"
msgid "Random"
msgstr "Aleatório"
msgid "1 Day"
msgstr "1 Dia"
msgid "2 Days"
msgstr "2  Dias"
msgid "3 Days"
msgstr "3  Dias"
msgid "4 Days"
msgstr "4  Dias"
msgid "5 Days"
msgstr "5  Dias"
msgid "6 Days"
msgstr "6  Dias"
msgid "CSV"
msgstr "CSV"
msgid "Info"
msgstr "Informações"
msgid "Match"
msgstr "Ocorrência"
msgid "Finished"
msgstr "Concluído"
msgid ","
msgstr ","
msgid "Export format"
msgstr "Formato de exportação"
msgid ""
"Validation error, please try again. If this error persists, please "
"contact the site administrator."
msgstr ""
"Erro na validação, por favor tente outra vez. Se o erro persistir, "
"por favor contate o administrador do site."
msgid "Choose an action"
msgstr "Escolher uma ação"
msgid "Answers"
msgstr "Respostas"
msgid "Only files with the following extensions are allowed: %files-allowed."
msgstr ""
"Apenas arquivos com as seguintes extensões são permitidos: "
"%files-allowed."
msgid "The file is %filesize exceeding the maximum file size of %maxsize."
msgstr ""
"O arquivo tem %filesize a mais que o tamanho máximo permitido, que é "
"%maxsize."
msgid "The file is %filesize which would exceed your disk quota of %quota."
msgstr ""
"O arquivo tem %filesize. Com ele você passaria da sua quota de disco, "
"que é %quota."
msgid "New revision"
msgstr "Nova revisão"
