# Dutch translation of Quiz (6.x-4.0-alpha2)
# Copyright (c) 2011 by the Dutch translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Quiz (6.x-4.0-alpha2)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-10 19:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Dutch\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Titel"
msgid "Next"
msgstr "Volgende"
msgid "user"
msgstr "gebruiker"
msgid "CCK"
msgstr "CCK"
msgid "Status"
msgstr "Status"
msgid "Delete"
msgstr "Verwijderen"
msgid "Submit"
msgstr "Indienen"
msgid "Username"
msgstr "Gebruikersnaam"
msgid "Type"
msgstr "Type"
msgid "Actions"
msgstr "Acties"
msgid "Cancel"
msgstr "Annuleren"
msgid "Remove"
msgstr "Verwijderen"
msgid "Description"
msgstr "Omschrijving"
msgid "Action"
msgstr "Actie"
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
msgid "No"
msgstr "Nee"
msgid "Download"
msgstr "Download"
msgid "Advanced options"
msgstr "Uitgebreide opties"
msgid "Edit"
msgstr "Bewerken"
msgid "None"
msgstr "Geen"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Deze actie kan niet ongedaan worden gemaakt."
msgid "Weight"
msgstr "Gewicht"
msgid "Settings"
msgstr "Instellingen"
msgid "Name"
msgstr "Naam"
msgid "Import"
msgstr "Importeren"
msgid "Export"
msgstr "Exporteren"
msgid "Back"
msgstr "Terug"
msgid "Preview"
msgstr "Voorbeeldweergave"
msgid "Save"
msgstr "Opslaan"
msgid "True"
msgstr "Waar"
msgid "False"
msgstr "Niet waar"
msgid "Summary"
msgstr "Samenvatting"
msgid "Views"
msgstr "Views"
msgid "View"
msgstr "Weergeven"
msgid "Notes"
msgstr "Toelichting"
msgid "Upload"
msgstr "Uploaden"
msgid "User"
msgstr "Gebruiker"
msgid "term"
msgstr "term"
msgid "Question"
msgstr "Vraag"
msgid "Answer"
msgstr "Antwoord"
msgid "Always"
msgstr "Altijd"
msgid "Never"
msgstr "Nooit"
msgid "--"
msgstr "--"
msgid "Score"
msgstr "Score"
msgid "Input format"
msgstr "Invoerformaat"
msgid "Term ID"
msgstr "Term ID"
msgid "Count"
msgstr "Aantal"
msgid "Advanced"
msgstr "Geavanceerd"
msgid "Scale"
msgstr "Schalen"
msgid "Unlimited"
msgstr "Onbeperkt"
msgid "Terms"
msgstr "Termen"
msgid "node"
msgstr "node"
msgid "Time limit"
msgstr "Tijdslimiet"
msgid "Start"
msgstr "Begin"
msgid "End"
msgstr "Einde"
msgid "Choices"
msgstr "Keuzen"
msgid "Random"
msgstr "Willekeurig"
msgid "1 Day"
msgstr "1 dag"
msgid "2 Days"
msgstr "2 dagen"
msgid "3 Days"
msgstr "3 dagen"
msgid "4 Days"
msgstr "4 dagen"
msgid "5 Days"
msgstr "5 dagen"
msgid "6 Days"
msgstr "6 dagen"
msgid "Expired"
msgstr "Vervallen"
msgid "Display name"
msgstr "Naam voor weergave"
msgid "CSV"
msgstr "CSV"
msgid "Info"
msgstr "Info"
msgid "Match"
msgstr "Overeenkomst"
msgid "Finished"
msgstr "Voltooid"
msgid ","
msgstr ","
msgid "Export format"
msgstr "Exportformaat"
msgid "Global Configuration"
msgstr "Globale configuratie"
msgid ""
"Validation error, please try again. If this error persists, please "
"contact the site administrator."
msgstr ""
"Validatiefout, doe nog een poging. Indien de fout blijft optreden, "
"neem dan contact op met de websitebeheerder."
msgid "Choose an action"
msgstr "Kies een actie"
msgid "Email Settings"
msgstr "E-mailinstellingen"
msgid "Only files with the following extensions are allowed: %files-allowed."
msgstr ""
"Uitsluitend bestanden met de volgende extensies zijn toegelaten: "
"%files-allowed."
msgid "The file is %filesize exceeding the maximum file size of %maxsize."
msgstr ""
"De bestandsgrootte is %filesize en overschrijdt de maximale grootte "
"van %maxsize."
msgid "The file is %filesize which would exceed your disk quota of %quota."
msgstr ""
"De bestandsgrootte is %filesize en zal uw disk quota van %quota "
"overschrijden."
msgid "Created on"
msgstr "Aangemaakt op"
msgid "New revision"
msgstr "Nieuwe revisie"
msgid "Create a new @name."
msgstr "@name aanmaken."
msgid "Days of the week"
msgstr "Dagen van de week"
msgid "References"
msgstr "Referenties"
