# Latvian translation of Quiz (6.x-3.4)
# Copyright (c) 2024 by the Latvian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Quiz (6.x-3.4)\n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-20 23:03+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Latvian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):((n!=0)?(1):2));\n"

msgid "Title"
msgstr "Nosaukums"
msgid "Next"
msgstr "Tālāk"
msgid "user"
msgstr "lietotājs"
msgid "CCK"
msgstr "CCK"
msgid "Status"
msgstr "Statuss"
msgid "Delete"
msgstr "Dzēst"
msgid "Submit"
msgstr "Apstiprināt"
msgid "Username"
msgstr "Lietotājvārds"
msgid "Type"
msgstr "Veids"
msgid "Actions"
msgstr "Darbības"
msgid "Cancel"
msgstr "Atcelt"
msgid "Remove"
msgstr "Izņemt"
msgid "Description"
msgstr "Apraksts"
msgid "Action"
msgstr "Darbība"
msgid "Yes"
msgstr "Jā"
msgid "No"
msgstr "Nē"
msgid "Edit"
msgstr "Labot"
msgid "None"
msgstr "Nav"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Šo darbību nevarēs atcelt."
msgid "Weight"
msgstr "Svars"
msgid "Name"
msgstr "Nosaukums"
msgid "Back"
msgstr "Atpakaļ"
msgid "Preview"
msgstr "Priekšskatījums"
msgid "Save"
msgstr "Saglabāt"
msgid "True"
msgstr "Jā"
msgid "False"
msgstr "Nē"
msgid "Summary"
msgstr "Kopsavilkums"
msgid "Views"
msgstr "Skati"
msgid "View"
msgstr "Skatīt"
msgid "Upload"
msgstr "Augšupielādēt"
msgid "User"
msgstr "Lietotājs"
msgid "term"
msgstr "termins"
msgid "Question"
msgstr "Jautājums"
msgid "Answer"
msgstr "Atbilde"
msgid "Always"
msgstr "Vienmēr"
msgid "Never"
msgstr "Nekad"
msgid "Score"
msgstr "Iegūtie punkti"
msgid "Term ID"
msgstr "Termina ID"
msgid "Unlimited"
msgstr "Bez limita"
msgid "node"
msgstr "mezgls"
msgid "Start"
msgstr "Sākt"
msgid "End"
msgstr "Beigt"
msgid "Choices"
msgstr "Izvēles"
msgid "Random"
msgstr "Nejaušs"
msgid "1 Day"
msgstr "1 Diena"
msgid "Display name"
msgstr "Attēlojuma nosaukums"
msgid "Match"
msgstr "Atbilst"
msgid "Finished"
msgstr "Pabeigts"
msgid ","
msgstr ","
msgid "Skip"
msgstr "Izlaist"
msgid "Feedback"
msgstr "Atsauksme"
msgid "import"
msgstr "ielādēt"
msgid ""
"Validation error, please try again. If this error persists, please "
"contact the site administrator."
msgstr ""
"Validācijas kļūda. Ja kļūda atkārtojas, lūdzu, ziņojiet "
"vietnes administratoram."
msgid "Choose an action"
msgstr "Izvēlies darbību"
msgid "Choose one"
msgstr "Izvēlies vienu"
msgid "Only files with the following extensions are allowed: %files-allowed."
msgstr "Pieļaujami tikai faili ar šādiem paplašinājumiem: %files-allowed."
msgid "The file is %filesize exceeding the maximum file size of %maxsize."
msgstr ""
"Faila izmērs %filesize pārsniedz maksimāli pieļauto izmēru "
"%maxsize."
msgid "The file is %filesize which would exceed your disk quota of %quota."
msgstr "Faila izmērs %filesize pārsniedz diska kvotu %quota."
msgid "Backwards navigation"
msgstr "Pārvietošanās atpakaļ"
msgid "Pass rate"
msgstr "Nokārtošanas līmenis"
msgid "New revision"
msgstr "Jauna revīzija"
msgid "You got %num_correct of %question_count possible points."
msgstr ""
"Jūs esat ieguvis %num_correct no %question_count iespējamajiem "
"punktiem."
msgid "You have already passed this @quiz."
msgstr "Jūs jau esat nokārtojis šo testu."
