# German translation of Quiz (6.x-3.3)
# Copyright (c) 2026 by the German translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Quiz (6.x-3.3)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-02-22 15:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: German\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Titel"
msgid "Next"
msgstr "Weiter"
msgid "user"
msgstr "Benutzer"
msgid "CCK"
msgstr "CCK"
msgid "Status"
msgstr "Status"
msgid "Delete"
msgstr "Löschen"
msgid "Submit"
msgstr "Absenden"
msgid "Username"
msgstr "Benutzername"
msgid "Type"
msgstr "Typ"
msgid "Actions"
msgstr "Aktionen"
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"
msgid "Remove"
msgstr "Entfernen"
msgid "Description"
msgstr "Beschreibung"
msgid "Action"
msgstr "Aktion"
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
msgid "No"
msgstr "Nein"
msgid "Edit"
msgstr "Bearbeiten"
msgid "None"
msgstr "Keine"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Diese Aktion kann nicht rückgängig gemacht werden."
msgid "Weight"
msgstr "Gewichtung"
msgid "Name"
msgstr "Name"
msgid "Back"
msgstr "Zurück"
msgid "True"
msgstr "Wahr"
msgid "False"
msgstr "Falsch"
msgid "Summary"
msgstr "Zusammenfassung"
msgid "Views"
msgstr "Ansichten"
msgid "View"
msgstr "Ansicht"
msgid "User"
msgstr "Benutzer"
msgid "term"
msgstr "Begriff"
msgid "Question"
msgstr "Frage"
msgid "Answer"
msgstr "Antwort"
msgid "Always"
msgstr "Immer"
msgid "Never"
msgstr "Nie"
msgid "Score"
msgstr "Punktzahl"
msgid "Term ID"
msgstr "Begriff-ID"
msgid "Unlimited"
msgstr "Unbegrenzt"
msgid "Terms"
msgstr "Begriffe"
msgid "node"
msgstr "Beitrag"
msgid "Time limit"
msgstr "Zeitlimit"
msgid "Start"
msgstr "Beginn"
msgid "End"
msgstr "Ende"
msgid "Shuffle"
msgstr "Zufällige Reihenfolge"
msgid "Choices"
msgstr "Auswahlmöglichkeiten"
msgid "Random"
msgstr "Zufall"
msgid "1 Day"
msgstr "1 Tag"
msgid "2 Days"
msgstr "2 Tage"
msgid "3 Days"
msgstr "3 Tage"
msgid "4 Days"
msgstr "4 Tage"
msgid "5 Days"
msgstr "5 Tage"
msgid "6 Days"
msgstr "6 Tage"
msgid "Expired"
msgstr "Abgelaufen"
msgid "Display name"
msgstr "Anzeigenname"
msgid "Match"
msgstr "Übereinstimmung"
msgid "No questions found."
msgstr "Keine Fragen gefunden"
msgid "Finished"
msgstr "Abgeschlossen"
msgid "Do not show"
msgstr "Nicht anzeigen"
msgid "Skip"
msgstr "Überspringen"
msgid "Feedback"
msgstr "Rückmeldung"
msgid "Global Configuration"
msgstr "Globale Konfiguration"
msgid ""
"Validation error, please try again. If this error persists, please "
"contact the site administrator."
msgstr ""
"Bei der Gültigkeitsüberprüfung ist ein Fehler aufgetreten, bitte "
"erneut versuchen. Falls der Fehler fortbesteht, wenden Sie sich bitte "
"an den Administrator der Website."
msgid "Choose an action"
msgstr "Aktion auswählen"
msgid "selected"
msgstr "ausgewählt"
msgid "unselected"
msgstr "nicht gewählt"
msgid "Answers"
msgstr "Antworten"
msgid "Q:"
msgstr "F:"
msgid "Created by"
msgstr "Erstellt von"
msgid "Created on"
msgstr "Erstellt am"
msgid "1 time"
msgid_plural "@count times"
msgstr[0] "1 mal"
msgstr[1] "@count mal"
msgid "Matching"
msgstr "Abgleich"
msgid "Correct"
msgstr "Korrekt"
msgid "Quiz Results"
msgstr "Quiz Ergebnisse"
msgid "Quiz"
msgstr "Quiz"
msgid "Manage questions"
msgstr "Fragen verwalten"
msgid "My results"
msgstr "Meine Ergebnisse"
msgid "Backwards navigation"
msgstr "Zurück navigieren"
msgid "Availability options"
msgstr "Verfügbarkeitsoptionen"
msgid "Always Available"
msgstr "Immer verfügbar"
msgid "Open Date"
msgstr "Öffnungsdatum"
msgid "Close Date"
msgstr "Schlussdatum"
msgid "The pass rate value must be a number between 0% and 100%."
msgstr "Die Erfolgsquote muss zwischen 0% und 100% liegen."
msgid "The pass rate value must not be more than 100%."
msgstr "Die Erfolgsquote darf nicht größer als 100% sein."
msgid "The pass rate value must not be less than 0%."
msgstr "Die Erfolgsquote darf nicht kleiner als 0% sein."
msgid "Create additional questions"
msgstr "Zusätzliche Fragen erstellen"
msgid "Questions updated successfully."
msgstr "Fragen erfolgreich aktualisiert."
msgid "This @quiz is not currently available."
msgstr "Dieses @quiz ist aktuell nicht verfügbar."
msgid "In Progress"
msgstr "In Arbeit"
msgid "Result ID"
msgstr "Ergebnis-ID"
msgid "Time Started"
msgstr "Startzeit"
msgid "correct"
msgstr "richtig"
msgid "incorrect"
msgstr "falsch"
msgid "User Answer"
msgstr "Ihre Antwort"
msgid "Correct Answer"
msgstr "Richtige Antwort"
msgid "Pass rate"
msgstr "Erfolgsquote"
msgid "Go to @name administration"
msgstr "Zur Verwaltungsseite für @name"
msgid "Questions always on this quiz"
msgstr "Fragen, die immer in diesem Quiz enthalten sind"
msgid "Find and add a question"
msgstr "Frage finden und hinzufügen"
msgid ""
"Begin typing a question title or keyword. Suggestions will be "
"presented based on your typing. "
msgstr ""
"Fragentitel oder Suchbegriff eingeben. Vorschläge werden aufgrund der "
"Eingabe angezeigt. "
msgid "You must choose one of the suggested questions."
msgstr "Wählen Sie eine der vorgeschlagenen Fragen."
msgid ""
"To add a new question, use the \"Create additional questions\" section "
"above."
msgstr ""
"Um neue Fragen hinzuzufügen, muss der oben stehende Bereich "
"„Zusätzliche Fragen erstellen“ genutzt werden."
msgid "Add to quiz"
msgstr "Zum Quiz hinzufügen"
msgid "Adding question..."
msgstr "Fragen hinzufügen..."
msgid "Number of questions to randomize"
msgstr "Anzahl der Fragen für zufällige Auswahl"
msgid ""
"The number of randomly selected questions that should be assigned to "
"this quiz."
msgstr ""
"Anzahl der zufällig ausgewählten Fragen, die diesem Quiz zugewiesen "
"werden."
msgid "New revision"
msgstr "Neue Revision"
msgid "No question was found."
msgstr "Keine Frage gefunden."
msgid "Default number of days before a @quiz is closed"
msgstr "Standardzahl in Tagen bevor ein Quiz geschlossen wird."
msgid "Remove Incomplete Quiz Records (older than)"
msgstr "Entferne unvollständige Quiz-Einträge (älter als)"
msgid "Number of days that you like to keep the incomplete quiz records"
msgstr "Anzahl der Tage, die ein unvollständiger Quiz-Eintrag erhalten bleibt"
msgid "JQuery Countdown"
msgstr "jQuery Countdown"
msgid "UserPoints"
msgstr "UserPoints"
msgid "Addons Configuration"
msgstr "Erweiterungen konfigurieren"
msgid "Configure Email format"
msgstr "E-Mail-Format konfigurieren"
msgid "The number of random questions must be at least 0."
msgstr ""
"Die Anzahl der zufällig ausgewählten Fragen muss mindestens 0 "
"betragen."
msgid "@quiz title"
msgstr "@quiz Titel"
msgid "No @quizzes found."
msgstr "Keine @quizzes gefunden."
msgid "@quiz Title"
msgstr "@quiz Titel"
msgid "No @quiz results found."
msgstr "Keine @quiz Ergebnisse gefunden."
msgid "This quiz has not been scored yet."
msgstr "Dieses Quiz wurde noch nicht bewertet."
msgid "7 Days"
msgstr "7 Tage"
msgid "8 Days"
msgstr "8 Tage"
msgid "9 Days"
msgstr "9 Tage"
msgid "10 Days"
msgstr "10 Tage"
msgid "11 Days"
msgstr "11 Tage"
msgid "12 Days"
msgstr "12 Tage"
msgid "13 Days"
msgstr "13 Tage"
msgid "14 Days"
msgstr "14 Tage"
msgid "15 Days"
msgstr "15 Tage"
msgid "16 Days"
msgstr "16 Tage"
msgid "17 Days"
msgstr "17 Tage"
msgid "18 Days"
msgstr "18 Tage"
msgid "19 Days"
msgstr "19 Tage"
msgid "20 Days"
msgstr "20 Tage"
msgid "21 Days"
msgstr "21 Tage"
msgid "22 Days"
msgstr "22 Tage"
msgid "23 Days"
msgstr "23 Tage"
msgid "24 Days"
msgstr "24 Tage"
msgid "25 Days"
msgstr "25 Tage"
msgid "26 Days"
msgstr "26 Tage"
msgid "27 Days"
msgstr "27 Tage"
msgid "28 Days"
msgstr "28 Tage"
msgid "29 Days"
msgstr "29 Tage"
msgid "30 Days"
msgstr "30 Tage"
msgid "35 Days"
msgstr "35 Tage"
msgid "40 Days"
msgstr "40 Tage"
msgid "45 Days"
msgstr "45 Tage"
msgid "50 Days"
msgstr "50 Tage"
msgid "55 Days"
msgstr "55 Tage"
msgid "60 Days"
msgstr "60 Tage"
msgid "65 Days"
msgstr "65 Tage"
msgid "70 Days"
msgstr "70 Tage"
msgid "75 Days"
msgstr "75 Tage"
msgid "80 Days"
msgstr "80 Tage"
msgid "85 Days"
msgstr "85 Tage"
msgid "90 Days"
msgstr "90 Tage"
msgid "95 Days"
msgstr "95 Tage"
msgid "100 Days"
msgstr "100 Tage"
msgid "105 Days"
msgstr "105 Tage"
msgid "110 Days"
msgstr "110 Tage"
msgid "115 Days"
msgstr "115 Tage"
msgid "120 Days"
msgstr "120 Tage"
msgid "You got %num_correct of %question_count possible points."
msgstr "%num_correct von %question_count möglichen Punkten."
msgid "@quiz"
msgstr "@quiz"
msgid "@quiz configuration"
msgstr "@quiz Einstellung"
msgid "@quiz results"
msgstr "@quiz Ergebnisse"
msgid "Assign Action"
msgstr "Aktion verknüpfen"
msgid "Addons"
msgstr "Erweiterungen"
msgid " Time Limit"
msgstr " Zeitlimit"
msgid "Pass rate for @quiz (%)"
msgstr "Erfolgsquote für @quiz (%)"
msgid ""
"Pass rate for the @quiz as a percentage score. (For personality quiz "
"enter 0, and use result options.)"
msgstr ""
"Erfolgsquote für das @quiz als Prozentwert. (Für personalisierte "
"Quiz 0 eingeben und Ergebnisoptionen nutzen.)"
msgid "_quiz_get_random_questions was called incorrectly."
msgstr "_quiz_get_random_questions wurden nicht richtig aufgerufen."
msgid "create quiz"
msgstr "Quiz erstellen"
msgid "edit own quiz"
msgstr "Bearbeite eigenes Quiz"
msgid "edit any quiz"
msgstr "beliebiges Quiz bearbeiten"
msgid "delete any quiz"
msgstr "Lösche jedes Quiz"
msgid "delete own quiz"
msgstr "Lösche eigenes Quiz"
msgid "View results."
msgstr "Ergebnisse anzeigen."
msgid "Number of random questions"
msgstr "Anzahl an zufälligen Fragen"
msgid "Close time"
msgstr "Schlusszeit"
msgid "Allowed takes"
msgstr "Zugelassene Versuche"
msgid "Question Status"
msgstr "Status der Frage"
msgid "Number of Questions"
msgstr "Anzahl der Fragen"
msgid "Is Invalid"
msgstr "Ist ungültig"
msgid "Score Aggregations"
msgstr "Gesamtsumme der Punktzahl"
msgid "Not Started"
msgstr "Nicht begonnen"
msgid "Current User"
msgstr "Aktueller Benutzer"
msgid "Maximum Score"
msgstr "Maximale Punktzahl"
msgid "This answer has not yet been scored."
msgstr "Diese Antwort wurde noch nicht bewertet."
msgid "Score the answers from quizzes that use long answer questions."
msgstr "Punktzahl vergeben bei Quiz, die lange Antworten benutzen."
msgid "Correct answer"
msgstr "Richtige Antwort"
msgid "Incorrect"
msgstr "Falsch"
msgid "This provides multiple choice questions for use by the Quiz module."
msgstr "Ermöglicht Fragen mit mehrfachen Antworten im Quizmodul."
msgid "Missing question."
msgstr "Fehlende Frage."
msgid "edit any quiz question"
msgstr "beliebige Quizfrage bearbeiten"
msgid "Maximum score"
msgstr "Maximale Punktzahl"
msgid "Score the answers from quizzes that use short answer questions."
msgstr "Punktzahl vergeben bei Quiz, die kurze Antworten benutzen."
msgid "Question Results"
msgstr "Ergebnisse der Fragen"
msgid "You have run out of time."
msgstr "Die Zeit ist abgelaufen."
