# Danish translation of Quiz (6.x-3.3)
# Copyright (c) 2020 by the Danish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Quiz (6.x-3.3)\n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-16 03:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Danish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Titel"
msgid "Next"
msgstr "Næste"
msgid "user"
msgstr "bruger"
msgid "CCK"
msgstr "CCK"
msgid "Status"
msgstr "Status"
msgid "Delete"
msgstr "Slet"
msgid "Submit"
msgstr "Indsend"
msgid "Username"
msgstr "Brugernavn"
msgid "Type"
msgstr "Type"
msgid "Actions"
msgstr "Handlinger"
msgid "Cancel"
msgstr "Annullér"
msgid "Remove"
msgstr "Fjern"
msgid "Description"
msgstr "Beskrivelse"
msgid "Action"
msgstr "Handling"
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
msgid "No"
msgstr "Nej"
msgid "Edit"
msgstr "Redigér"
msgid "None"
msgstr "Ingen"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Denne handling kan ikke fortrydes."
msgid "Weight"
msgstr "Vægt"
msgid "Name"
msgstr "Navn"
msgid "Back"
msgstr "Tilbage"
msgid "True"
msgstr "Sandt"
msgid "False"
msgstr "Falsk"
msgid "Summary"
msgstr "Resumé"
msgid "Views"
msgstr "Views"
msgid "View"
msgstr "Vis"
msgid "User"
msgstr "Bruger"
msgid "term"
msgstr "term"
msgid "Question"
msgstr "Spørgsmål"
msgid "Answer"
msgstr "Svar"
msgid "Always"
msgstr "Altid"
msgid "Never"
msgstr "Aldrig"
msgid "Score"
msgstr "Karakter"
msgid "Term ID"
msgstr "Term ID"
msgid "Unlimited"
msgstr "Ubegrænset"
msgid "Terms"
msgstr "Ord"
msgid "node"
msgstr "indholdselement"
msgid "Start"
msgstr "Start"
msgid "End"
msgstr "Slut"
msgid "Shuffle"
msgstr "Bland"
msgid "Choices"
msgstr "Valgmuligheder"
msgid "Random"
msgstr "Tilfældig"
msgid "1 Day"
msgstr "1 dag"
msgid "2 Days"
msgstr "2 dage"
msgid "3 Days"
msgstr "3 dage"
msgid "4 Days"
msgstr "4 dage"
msgid "5 Days"
msgstr "5 dage"
msgid "6 Days"
msgstr "6 dage"
msgid "Expired"
msgstr "Udløbet"
msgid "Display name"
msgstr "Display"
msgid "Match"
msgstr "Resultat"
msgid "Finished"
msgstr "Færdig"
msgid "Feedback"
msgstr "Tilbagemelding"
msgid ""
"Validation error, please try again. If this error persists, please "
"contact the site administrator."
msgstr ""
"Valideringsfejl, prøv venligst igen. Hvis fejlen opstår igen, skal "
"du kontakte sitets administrator."
msgid "Choose an action"
msgstr "Vælg en handling"
msgid "Answers"
msgstr "Svar"
msgid "Choose one"
msgstr "Vælg en"
msgid "Created by"
msgstr "Oprettet af"
msgid "Created on"
msgstr "Oprettet den"
msgid "Quiz Results"
msgstr "Quiz resultater"
msgid "Backwards navigation"
msgstr "Mulighed for at navigere baglæns"
msgid "Create additional questions"
msgstr "Opret flere spørgsmål"
msgid "Submit questions"
msgstr "Gem spørgsmål"
msgid "Questions updated successfully."
msgstr "Spørgsmål opdateret korrekt."
msgid "In Progress"
msgstr "I gang"
msgid "Pass rate"
msgstr "For at bestå kræves"
msgid "Questions always on this quiz"
msgstr "Spørgsmål der altid findes i denne quiz"
msgid "Find and add a question"
msgstr "Find og tilføj et spørgsmål"
msgid "You must choose one of the suggested questions."
msgstr "Du skal vælge et af de spørgsmål, som er blevet foreslået."
msgid "Add to quiz"
msgstr "Tilføj til quiz"
msgid "Adding question..."
msgstr "Tilføjer spørgsmål..."
msgid "New revision"
msgstr "Ny version"
msgid "No question was found."
msgstr "Intet spørgsmål fundet."
msgid "Pass rate for @quiz (%)"
msgstr "Beståelsesrate for @quiz (%)"
msgid ""
"Enter your answer here. If you need more space, click on the grey bar "
"at the bottom of this area and drag it down."
msgstr ""
"Skriv dit svar her. Hvis du har brug for mere plads, kan du trække "
"den grå linje i dette område nedad."
