# Thai translation of Quiz (6.x-3.0)
# Copyright (c) 2016 by the Thai translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Quiz (6.x-3.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-24 13:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Thai\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "หัวข้อ"
msgid "Next"
msgstr "ถัดไป"
msgid "user"
msgstr "ผู้ใช้"
msgid "CCK"
msgstr "CCK"
msgid "Status"
msgstr "สถานะ"
msgid "Delete"
msgstr "ลบ"
msgid "Submit"
msgstr "ส่งข้อมูล"
msgid "Username"
msgstr "ชื่อผู้ใช้งาน"
msgid "Type"
msgstr "ประเภท"
msgid "Actions"
msgstr "แอคชั่น"
msgid "Cancel"
msgstr "ยกเลิก"
msgid "Remove"
msgstr "เอาออก"
msgid "Description"
msgstr "คำอธิบาย"
msgid "Action"
msgstr "แอคชั่น"
msgid "Yes"
msgstr "ใช่"
msgid "No"
msgstr "ไม่"
msgid "Edit"
msgstr "แก้ไข"
msgid "None"
msgstr "ไม่มี"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "คำสั่งนี้เมื่อทำแล้วไม่สามารถย้อนได้"
msgid "Weight"
msgstr "น้ำหนัก"
msgid "Name"
msgstr "Name"
msgid "Back"
msgstr "กลับ"
msgid "True"
msgstr "True"
msgid "False"
msgstr "เท็จ"
msgid "Summary"
msgstr "Summary"
msgid "Views"
msgstr "ดู"
msgid "View"
msgstr "ดู"
msgid "User"
msgstr "User"
msgid "term"
msgstr "ข้อมูล"
msgid "Question"
msgstr "คำถาม"
msgid "Answer"
msgstr "คำตอบ"
msgid "Always"
msgstr "ตลอดเวลา"
msgid "Never"
msgstr "ไม่เคย"
msgid "Score"
msgstr "คะแนน"
msgid "Term ID"
msgstr "Term ID"
msgid "Unlimited"
msgstr "ไม่จำกัด"
msgid "node"
msgstr "โหนด"
msgid "Time limit"
msgstr "เวลาสอบ"
msgid "Random"
msgstr "สุ่ม"
msgid "Expired"
msgstr "หมดอายุ"
msgid "Display name"
msgstr "ชื่อที่แสดง"
msgid "Finished"
msgstr "เสร็จสิ้น"
msgid ""
"Validation error, please try again. If this error persists, please "
"contact the site administrator."
msgstr ""
"การตรวจสอบผิดพลาด "
"กรุณาลองอีกครั้ง "
"ถ้ายังพบข้อผิดพลาด "
"กรุณาติดต่อผู้ดูแลระบบ"
msgid "Created by"
msgstr "ผู้สอบ"
msgid "Created on"
msgstr "สอบเมื่อ"
msgid "Quiz Results"
msgstr "ผลการสอบ"
msgid "Manage questions"
msgstr "จัดการข้อสอบ"
msgid "My results"
msgstr "ผลการสอบของฉัน"
msgid "Backwards navigation"
msgstr "แก้ไขคำตอบ"
msgid "correct"
msgstr "ถูก"
msgid "incorrect"
msgstr "ผิด"
msgid "Pass rate"
msgstr "เปอร์เซ็นต์ขั้นต่ำที่สอบผ่าน"
msgid "New revision"
msgstr "ปรับปรุงใหม่"
msgid "You got %num_correct of %question_count possible points."
msgstr ""
"ท่านทำได้ %num_correct "
"จากคะแนนเต็ม %question_count"
msgid "View results."
msgstr "ดูผลการสอบ"
msgid "Maximum Score"
msgstr "คะแนนเต็ม"
msgid "The score for this essay, between 0 and @max"
msgstr ""
"กรุณาให้คะแนนคำตอบนี้ "
"ตั้งแต่ 0 ถึง @max"
msgid "Save this score"
msgstr "บันทึกคะแนน"
msgid "There are no unscored essays."
msgstr "ไม่มีข้อสอบอัตนัยที่ยังไม่ได้ตรวจ"
msgid ""
"Enter your answer here. If you need more space, click on the grey bar "
"at the bottom of this area and drag it down."
msgstr ""
"กรุณาใส่คำตอบในกรอบ "
"ถ้าท่านต้องการพื้นที่เพิ่มกรุณาเลื่อนแถบสีเทาขอบด้านล่างของกรอบนี้ลง"
msgid "This answer has not yet been scored."
msgstr "คำตอบนี้ยังไม่ได้รับการตรวจ"
msgid "Until the answer is scored, the total score will not be correct."
msgstr "คะแนนรวมจะยังไม่ถูกต้องจนกว่าคำตอบจะได้รับการตรวจ"
