# Persian, Farsi translation of Quiz (6.x-2.2)
# Copyright (c) 2025 by the Persian, Farsi translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Quiz (6.x-2.2)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-06-28 16:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Persian, Farsi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "عنوان"
msgid "user"
msgstr "کاربر"
msgid "Status"
msgstr "وضعیت"
msgid "Delete"
msgstr "حذف"
msgid "Submit"
msgstr "ثبت"
msgid "Username"
msgstr "نام کاربری"
msgid "Type"
msgstr "نوع"
msgid "Cancel"
msgstr "لغو"
msgid "Description"
msgstr "توضیحات"
msgid "Action"
msgstr "عملکرد"
msgid "Yes"
msgstr "بله"
msgid "No"
msgstr "خیر"
msgid "Edit"
msgstr "ویرایش"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "این عمل برگشت‌پذیر نیست."
msgid "Name"
msgstr "نام"
msgid "Back"
msgstr "بازگشت"
msgid "Summary"
msgstr "خلاصه"
msgid "term"
msgstr "واژه"
msgid "Question"
msgstr "سوال"
msgid "Answer"
msgstr "پاسخ"
msgid "Always"
msgstr "همیشه"
msgid "Never"
msgstr "هیچوقت"
msgid "Score"
msgstr "امتیاز"
msgid "Term ID"
msgstr "شناسه واژه"
msgid "Unlimited"
msgstr "نامحدود"
msgid "Terms"
msgstr "واژه‌ها"
msgid "node"
msgstr "محتوا"
msgid "Start"
msgstr "شروع"
msgid "End"
msgstr "پایان"
msgid "Choices"
msgstr "انتخاب‌ها"
msgid "Random"
msgstr "تصادفی"
msgid "Display name"
msgstr "نمایش نام"
msgid "No questions found."
msgstr "سوالی یافت نشد."
msgid "Do not show"
msgstr "نمایش داده نشود"
msgid "Multiple answers"
msgstr "چندجوابی"
msgid "Correct"
msgstr "صحیح"
msgid "Quiz Results"
msgstr "نتایج آزمون"
msgid "Quiz"
msgstr "آزمون"
msgid "Manage questions"
msgstr "مدیریت سوالات"
msgid "My results"
msgstr "نتایج من"
msgid "View @quiz"
msgstr "مشاهده @quiz"
msgid "Delete @quiz"
msgstr "حذف @quiz"
msgid "At the end of the @quiz"
msgstr "در پایان @quiz"
msgid "Availability options"
msgstr "تنظیم دسترسی به سوال‌ها"
msgid "Always Available"
msgstr "همیشه در دسترس"
msgid "Create additional questions"
msgstr "ساخت سوال‌های بیشتر"
msgid "Submit questions"
msgstr "ثبت سوال‌ها"
msgid ""
"The default number of days before a quiz is closed must be a number "
"greater than 0."
msgstr ""
"تعداد روزهای پیش‌فرض پیش از بسته شدن "
"یک آزمون باید بیشتر از 0 باشد."
msgid "This @quiz is not currently available."
msgstr "آزمون @quiz در حال حاضر در دسترس نیست."
msgid "This quiz is no longer available."
msgstr "این آزمون دیگر قابل‌دسترسی نیست."
msgid "Time the quiz was started."
msgstr "زمانی که آزمون آغاز شده است."
msgid "Quiz End Time"
msgstr "زمان پایان آزمون"
msgid "Time the quiz was finished."
msgstr "زمانی که آزمون پایان پذیرفته است."
msgid "Score on the Quiz."
msgstr "نمره در آزمون"
msgid "The number of times a quiz can be taken."
msgstr "تعداد دفعات مجاز برای شرکت در آزمون."
msgid "Number of questions to randomize"
msgstr "تعداد سوالات تصادفی"
msgid "New revision"
msgstr "نسخه جدید"
msgid "There was an error updating the @quiz."
msgstr "خطایی در به‌روزرسانی @quiz رخ داد."
msgid "@quiz Title"
msgstr "عنوان @quiz"
msgid "No @quiz results found."
msgstr "هیچ نتایجی برای @quiz یافت نشد."
msgid "This quiz will not be available until %time."
msgstr "این آزمون تا %time در دسترس نخواهد بود."
msgid "This quiz closes %time."
msgstr "این آزمون در %time پایان می‌یابد."
msgid "@quiz configuration"
msgstr "پیکربندی @quiz"
msgid "Configure @quiz options."
msgstr "پیکربندی تنظیمات @quiz."
msgid "@quiz results"
msgstr "نتایج @quiz"
msgid "Quiz admin"
msgstr "مدیر آزمون"
msgid "The name of the @quiz."
msgstr "نام @quiz"
msgid "Pass rate for @quiz (%)"
msgstr "نرخ قبولی در @quiz (%)"
msgid "The user passed this quiz."
msgstr ""
"کاربر این آزمون را با موفقیت گذرانده "
"است."
msgid "The user failed this quiz."
msgstr "کاربر در این آزمون مردود شده است."
msgid "the user completed this quiz."
msgstr "کاربر این آزمون را به پایان رسانده است."
msgid "quiz"
msgstr "آزمون"
msgid "administer quiz"
msgstr "مدیریت آزمون"
msgid "create quiz"
msgstr "ایجاد آزمون"
msgid "The time limit on a quiz."
msgstr "محدودیت زمانی هر آزمون."
