# Turkish translation of Quiz (6.x-2.2)
# Copyright (c) 2021 by the Turkish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Quiz (6.x-2.2)\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-06 16:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Turkish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"

msgid "Title"
msgstr "Başlık"
msgid "user"
msgstr "kullanıcı"
msgid "Status"
msgstr "Durum"
msgid "Delete"
msgstr "Sil"
msgid "Submit"
msgstr "Gönder"
msgid "Username"
msgstr "Kullanıcı adı"
msgid "Type"
msgstr "Tip"
msgid "Cancel"
msgstr "İptal"
msgid "Description"
msgstr "Açıklama"
msgid "Action"
msgstr "Eylem"
msgid "Yes"
msgstr "Evet"
msgid "No"
msgstr "Hayır"
msgid "Edit"
msgstr "Düzenle"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Bu işlem geri alınamaz."
msgid "Name"
msgstr "İsim"
msgid "Back"
msgstr "Geri"
msgid "Summary"
msgstr "Özet"
msgid "term"
msgstr "terim"
msgid "Question"
msgstr "Soru"
msgid "Answer"
msgstr "Cevap"
msgid "Always"
msgstr "Her zaman"
msgid "Never"
msgstr "Asla"
msgid "Score"
msgstr "Puan"
msgid "Term ID"
msgstr "Terim ID"
msgid "Unlimited"
msgstr "Sınırsız"
msgid "Terms"
msgstr "Terimler"
msgid "node"
msgstr "düğüm"
msgid "Start"
msgstr "Başlangıç"
msgid "End"
msgstr "Bitiş"
msgid "Choices"
msgstr "Seçenekler"
msgid "Random"
msgstr "Rastgele"
msgid "Display name"
msgstr "Gösterilen isim"
msgid "Do not show"
msgstr "Gösterme"
msgid "Feedback"
msgstr "Geri bildirim"
msgid "Multiple answers"
msgstr "Çoklu cevaplar"
msgid "Quiz Results"
msgstr "Sınav Sonuçları"
msgid "Quiz"
msgstr "Sınav"
msgid "Manage questions"
msgstr "Soruları yönet"
msgid "My results"
msgstr "Sonuçlarım"
msgid "User results"
msgstr "Kullanıcı sonuçları"
msgid "Delete @quiz"
msgstr "@quiz yarışmasını sil"
msgid "Backwards navigation"
msgstr "Geriye dönme"
msgid "At the end of the @quiz"
msgstr "@quiz bittikten sonra"
msgid "After each question"
msgstr "Her sorudan sonra"
msgid "Availability options"
msgstr "Geçerlilik ayarları"
msgid "Always Available"
msgstr "Hep Açık"
msgid "Click this option to ignore the open and close dates."
msgstr ""
"Açılış ve kapanış tarihlerini yok saymak için bu seçeneği "
"işaretleyin."
msgid "Open Date"
msgstr "Açılış Tarihi"
msgid "The date this @quiz will become available."
msgstr "@quiz bu tarihte kullanılabilir hale gelecektir."
msgid "Close Date"
msgstr "Kapanış Tarihi"
msgid "The date this @quiz will cease to be available."
msgstr "@quiz bu tarihte kullanıma kapatılacaktır."
msgid "Default summary. Leave blank if you don't want to give a summary."
msgstr "Varsayılan özeti. Bir özet vermek istemiyorsanız boş bırakın."
msgid "Please make sure the close date is after the open date."
msgstr ""
"Lütfen kapanış tarihinin açılış tarihinden sonra olmasına "
"dikkat edin."
msgid "Create additional questions"
msgstr "Ek sorular oluştur"
msgid "Submit questions"
msgstr "Soruları Gönder"
msgid "Questions updated successfully."
msgstr "Sorular başarıyla güncellendi."
msgid "In Progress"
msgstr "Devam Etmekte"
msgid "correct"
msgstr "doğru"
msgid "incorrect"
msgstr "yanlış"
msgid "Total score: @score%"
msgstr "Toplam puan: @score%"
msgid "User Answer"
msgstr "Kullanıcı Cevabı"
msgid "Correct Answer"
msgstr "Doğru Cevap"
msgid "Quiz Start Time."
msgstr "Sınav Başlangıç Saati."
msgid "Score on the Quiz."
msgstr "Sınavın Puanı."
msgid "Pass rate"
msgstr "Geçme notu(oranı)"
msgid "Feedback Time"
msgstr "Geribildirim Zamanı"
msgid "Quiz open time"
msgstr "Sınav açılış saati"
msgid "Quiz close time"
msgstr "Sınav kapanış zamanı"
msgid "New revision"
msgstr "Yeni sürüm"
msgid "Allow question status changes to create a new revision of the quiz?"
msgstr ""
"Sınavın farklı bir değişkesini oluşturmak için soru durum "
"değişikliğine izin verilsin mi?"
msgid "Control aspects of the Quiz module's display"
msgstr "Sınav (Quiz) eklentisinin görünüm özelliklerini düzenle"
msgid "@quiz Title"
msgstr "@quiz Başlık"
msgid "No @quiz results found."
msgstr "Hiçbir @quiz sonucunuz bulunamadı."
msgid "Your score: %score%"
msgstr "Puanınız: %score%"
msgid "Thanks for taking the quiz!"
msgstr "Sınava katıldığınız için teşekkürler."
msgid "@quiz results"
msgstr "@quiz sonuçları"
msgid "The name of the @quiz."
msgstr "@quiz için gireceğiniz başlık / ad."
msgid "Pass rate for @quiz (%)"
msgstr "@quiz için başarılı olma oranı (%)"
msgid "The name of the result"
msgstr "Sonucun adı"
