# Hungarian translation of Quick Tabs (6.x-3.0-beta2)
# Copyright (c) 2025 by the Hungarian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Quick Tabs (6.x-3.0-beta2)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-25 06:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Hungarian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Delete"
msgstr "Törlés"
msgid "Operations"
msgstr "Műveletek"
msgid "Cancel"
msgstr "Mégsem"
msgid "Block title"
msgstr "Blokk címe"
msgid "Yes"
msgstr "Igen"
msgid "No"
msgstr "Nem"
msgid "Edit"
msgstr "Szerkesztés"
msgid "One"
msgstr "Egy"
msgid "Export"
msgstr "Export"
msgid "Save"
msgstr "Mentés"
msgid "Default"
msgstr "Alapértelmezés"
msgid "Node"
msgstr "Tartalom"
msgid "Done"
msgstr "Kész"
msgid "Block"
msgstr "Blokk"
msgid "Teaser view"
msgstr "Csak bevezető"
msgid "Overridden"
msgstr "Felülírva"
msgid "Normal"
msgstr "Általános"
msgid "Select a view"
msgstr "Nézet kiválasztása"
msgid "Clone"
msgstr "Klónozás"
msgid "Ajax"
msgstr "AJAX"
msgid "Revert"
msgstr "Visszaállítás"
msgid "Style"
msgstr "Stílus"
msgid "Storage"
msgstr "Tárolás"
msgid "No style"
msgstr "Nincs stílus"
msgid "Two"
msgstr "Kettő"
msgid "Three"
msgstr "Három"
msgid "Loading"
msgstr "Betöltés"
msgid "More tabs"
msgstr "További fülek"
msgid "Click here to add more tabs."
msgstr "Ide kattintva új fül hozható létre."
msgid "Select a block"
msgstr "Blokk kiválasztása"
msgid "Hide the title of this block"
msgstr "Blokk címének elrejtése"
msgid "Tab type"
msgstr "Fül típusa"
msgid "An error occurred at @path."
msgstr "@path helyen hiba fordult elő."
msgid "Quicktabs"
msgstr "Fülek"
msgid "Select the default style for quicktabs."
msgstr "Az alapértelmezett stílis kiválasztása."
msgid "Quicktab"
msgstr "Fül"
msgid "Click on the \"New QT block\" tab to get started."
msgstr "Az „Új QT blokk” fülre kattintva lehet kezdeni."
msgid ""
"This will appear as the name of this block in administer >> site "
"building >> blocks."
msgstr ""
"Ez lesz a blokk neve az <em>adminisztráció >> webhelyépítés >> "
"blokkok</em> oldalon."
msgid "Choose the quicktab style."
msgstr "Fül stílus kiválasztása."
msgid "Add tab"
msgstr "Fül hozzáadása"
msgid "QTab"
msgstr "Fül"
msgid "View!translate_as_list_of_content"
msgstr "Nézet!translate_as_list_of_content"
msgid ""
"Additional arguments to send to the view as if they were part of the "
"URL in the form of arg1/arg2/arg3. You may use %0, %1, ..., %N to grab "
"arguments from the URL."
msgstr ""
"A nézetnek átadandó argumentumok, olyan formában mintha a webcím "
"részét képeznék: arg1/arg2/arg3. Az argumentum kiolvasására a "
"webcímből a %0, %1, ..., %N forma használható."
msgid "The node ID of the node."
msgstr "A tartalom azonosítója."
msgid "Hide the title of this node"
msgstr "A cím elrejtése"
msgid ""
"Different styles may not work when putting an ajax quicktab inside "
"ajax quicktab."
msgstr ""
"Probléma lehet különböző stílusok megjelenítésével ha egy "
"Ajax fül egy másik Ajax fül alá van helyezve."
msgid "Click here to delete this tab."
msgstr "Ide kattintva törölhető ez a fül."
msgid "Tab title"
msgstr "Fül címe"
msgid "Tab weight"
msgstr "Fül súlya"
msgid "Tab content"
msgstr "Fül tartalma"
msgid "Title is required for the quicktab block."
msgstr "A QT blokk címe nincs kitöltve."
msgid "At least one tab should be created."
msgstr "Legalább egy fület létre kell hozni."
msgid "Title is required for each tab."
msgstr "A fül címe nincs kitöltve."
msgid "You cannot put a quicktab inside itself."
msgstr "A fül nem helyezhető ugyanazon fül alá."
msgid "The quicktab block has been updated."
msgstr "QT blokk frissítve."
msgid "The quicktab block has been created."
msgstr "QT blokk létrehozva."
msgid "Are you sure you want to delete the quicktab block %name?"
msgstr "„%name” <em>Quick Tabs</em> blokk biztosan törölhető?"
msgid "The quicktab block %name has been removed."
msgstr "%name QT blokk törölve."
msgid "Quicktab styles"
msgstr "Fül stílusok"
msgid "The default quicktab style has been saved."
msgstr "Az alapértelmezett stílus mentése megtörtént."
msgid "First tab"
msgstr "Első fül"
msgid "Second tab"
msgstr "Második fül"
msgid "Third tab"
msgstr "Harmadik fül"
msgid "%style preview"
msgstr "%style előnézet"
msgid "Machine-readable name"
msgstr "Programok által használt név"
msgid "Machine Name"
msgstr "Programok által olvasható név"
