# Russian translation of Quick Tabs (6.x-2.1)
# Copyright (c) 2024 by the Russian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Quick Tabs (6.x-2.1)\n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-31 17:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Russian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Delete"
msgstr "Удалить"
msgid "Operations"
msgstr "Операции"
msgid "List"
msgstr "Список"
msgid "Cancel"
msgstr "Отмена"
msgid "Block title"
msgstr "Заголовок блока"
msgid "Yes"
msgstr "Да"
msgid "No"
msgstr "Нет"
msgid "Edit"
msgstr "Редактировать"
msgid "One"
msgstr "Один"
msgid "Export"
msgstr "Экспортировать"
msgid "Save"
msgstr "Сохранить"
msgid "Default"
msgstr "По умолчанию"
msgid "Node"
msgstr "Материал"
msgid "Done"
msgstr "Готово"
msgid "Block"
msgstr "Блок"
msgid "Teaser view"
msgstr "Аннотация"
msgid "Overridden"
msgstr "Переопределён"
msgid "Normal"
msgstr "Нормальный"
msgid "Select a view"
msgstr "Выберите представление"
msgid "Clone"
msgstr "Клонировать"
msgid "Ajax"
msgstr "Ajax"
msgid "Revert"
msgstr "Вернуть"
msgid "Style"
msgstr "Стиль"
msgid "Storage"
msgstr "Хранилище"
msgid "No style"
msgstr "Нет стиля"
msgid "Two"
msgstr "Два"
msgid "Three"
msgstr "Три"
msgid "Loading"
msgstr "Загрузка"
msgid "More tabs"
msgstr "Больше вкладок"
msgid "Click here to add more tabs."
msgstr "Нажмите для добавления вкладки."
msgid "Select a block"
msgstr "Выбор блока"
msgid "Hide the title of this block"
msgstr "Скрыть заголовок для этого блока"
msgid "Tab type"
msgstr "Тип вкладки"
msgid "Quick Tabs"
msgstr "Быстрые вкладки"
msgid "New QT block"
msgstr "Новый QT блок"
msgid "Delete QT block"
msgstr "Удалить QT блок"
msgid "Edit QT block"
msgstr "Изменить QT блок"
msgid "Title field"
msgstr "Поле \"Заголовок\""
msgid "An error occurred at @path."
msgstr "Произошла ошибка в @path."
msgid "administer quicktabs"
msgstr "управление quicktabs"
msgid "Quicktabs"
msgstr "Вкладки Quicktabs"
msgid "Create blocks of tabbed content."
msgstr ""
"Создать блок с материалами во "
"вкладках."
msgid "Clone QT block"
msgstr "Клонировать QT блок"
msgid "Select the default style for quicktabs."
msgstr "Выберите стиль по умолчанию для quicktabs."
msgid "Quicktab"
msgstr "Quicktab"
msgid ""
"This will appear as the name of this block in administer >> site "
"building >> blocks."
msgstr ""
"Это будет отображаться как название "
"блока в разделе Управление >> "
"конструкция >> блоки."
msgid "Default style"
msgstr "Стиль по умолчанию"
msgid "Choose the quicktab style."
msgstr "Выбор стиля закладки."
msgid "Add tab"
msgstr "Добавить вкладку"
msgid "QTab"
msgstr "QTab"
msgid ""
"Additional arguments to send to the view as if they were part of the "
"URL in the form of arg1/arg2/arg3. You may use %0, %1, ..., %N to grab "
"arguments from the URL."
msgstr ""
"Дополнительные аргументы для "
"представления, как если бы они были в "
"виде arg1/arg2/arg3. Вы можете использовать "
"%0, %1, ..., %N для захвата аргументов из URL."
msgid "The node ID of the node."
msgstr "ID материала."
msgid "Hide the title of this node"
msgstr "Скрыть заголовок для этого материала"
msgid "The quicktab ID."
msgstr "ID quicktab."
msgid "Click here to delete this tab."
msgstr "Нажмите для удаления вкладки"
msgid "Tab title"
msgstr "Название вкладки"
msgid "Tab weight"
msgstr "Вес вкладки"
msgid "Tab content"
msgstr "Содержимое вкладки"
msgid "At least one tab should be created."
msgstr ""
"Должна быть создана хотя бы одна "
"вкладка."
msgid "Title is required for each tab."
msgstr ""
"Заголовк требуется для каждой "
"вкладки."
msgid "The quicktab block has been created."
msgstr "Блок quicktab был создан."
msgid "Are you sure you want to delete the quicktab block %name?"
msgstr ""
"Вы умеренны, что хотите удалить quicktab "
"блок %name?"
msgid "The quicktab block %name has been removed."
msgstr "Блок quicktab с именем %name был удалён."
msgid "Quicktab styles"
msgstr "Quicktab стили"
msgid "The default quicktab style has been saved."
msgstr ""
"Стиль по умолчанию для quicktab был "
"сохранён."
msgid "First tab"
msgstr "Первая вкладка"
msgid "Second tab"
msgstr "Вторая вкладка"
msgid "Third tab"
msgstr "Третья вкладка"
msgid "%style preview"
msgstr "%style предпросмотр"
msgid "Machine-readable name"
msgstr "Машинное имя"
msgid "Default tab"
msgstr "Вкладка по умолчанию"
msgid "Load all tabs on page view."
msgstr ""
"Загружать все закладки на одной "
"странице."
msgid "Hide empty tabs"
msgstr "Скрывать пустые вкладки"
msgid ""
"Empty and restricted tabs will not be displayed. Could be useful when "
"the tab content is not accessible.<br />This option does not work in "
"ajax mode."
msgstr ""
"Пустые и запрещённые вкладки не будут "
"показаны. Может быть полезно, когда к "
"содержимому вкладки нет доступа.<br "
"/>Эта настройка не работает в "
"ajax-режиме."
msgid "Machine Name"
msgstr "Машинное имя"
msgid "Display view in Quicktabs."
msgstr "Отобразить представление в Quicktab."
msgid "List quicktabs"
msgstr "Список закладок"
msgid "Edit quicktab"
msgstr "Изменить Quicktab"
msgid ""
"Place this code in your module's implementation of "
"<code>hook_quicktabs_default_quicktabs()</code> to provide it as a "
"default quicktab."
msgstr ""
"Разместите этот код в вашем модуле, в "
"реализации хука "
"<code>hook_quicktabs_default_quicktabs()</code>, для задания "
"этого как вкладки по умолчанию."
msgid ""
"Each Quicktabs instance has a corresponding block that is managed on "
"the <a href=\"@blocks\">blocks administration page</a>."
msgstr ""
"Каждый экземпляр вкладок имеет "
"соответствующий блок, который "
"управляется на <a href=\"@blocks\"> странице "
"администрирования блоков</a>."
msgid "Add Quicktabs Instance"
msgstr "Добавить экземпляр вкладок"
