# Chinese, Simplified translation of QTChat (6.x-1.0-beta2)
# Copyright (c) 2011 by the Chinese, Simplified translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: QTChat (6.x-1.0-beta2)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-05-13 00:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Chinese, Simplified\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Show on every page except the listed pages."
msgstr "在下列页面之外的所有网页里，显示此区块。"
msgid "Show on only the listed pages."
msgstr "只在下列页面里，显示此区块。"
msgid "Pages"
msgstr "页面"
msgid "Save configuration"
msgstr "保存设置"
msgid "Yes"
msgstr "是"
msgid "No"
msgstr "否"
msgid "Options"
msgstr "选项"
msgid "days"
msgstr "天"
msgid "Delete messages"
msgstr "删除信件"
msgid "January"
msgstr "一月"
msgid "February"
msgstr "二月"
msgid "March"
msgstr "三月"
msgid "April"
msgstr "四月"
msgid "May"
msgstr "5月"
msgid "June"
msgstr "六月"
msgid "July"
msgstr "七月"
msgid "August"
msgstr "八月"
msgid "September"
msgstr "九月"
msgid "October"
msgstr "十月"
msgid "November"
msgstr "十一月"
msgid "December"
msgstr "十二月"
msgid "Color"
msgstr "颜色"
msgid "Online"
msgstr "在线"
msgid "Anonymous"
msgstr "匿名用户"
msgid "Close"
msgstr "关闭"
msgid "minute"
msgstr "分钟"
msgid ""
"Enter one page per line as Drupal paths. The '*' character is a "
"wildcard. Example paths are %blog for the blog page and %blog-wildcard "
"for every personal blog. %front is the front page."
msgstr ""
"一行输入一个 Drupal 页面路径。'*' 是通配符。 例如 "
"blog 页面的路径是 %blog，而 %blog-wildcard 代表所有人的 "
"blog。%front 代表首页。"
msgid "Messages"
msgstr "信息"
msgid "View user profile."
msgstr "查看用户资料"
msgid "hour"
msgstr "小时"
msgid "Cron"
msgstr "Cron"
msgid "Relationships"
msgstr "关联"
msgid "User Relationships"
msgstr "好友关系"
msgid "User specific visibility settings"
msgstr "用户特定的显示设置"
msgid "Custom visibility settings"
msgstr "自定义显示设置"
msgid "Page specific visibility settings"
msgstr "特定页面的显示设置"
msgid ""
"If the PHP-mode is chosen, enter PHP code between %php. Note that "
"executing incorrect PHP-code can break your Drupal site."
msgstr ""
"如果选择了 PHP 模式，请在 %php 之间输入 "
"PHP程序代码。请注意，执行不正确的 "
"PHP程序代码，可能会破坏你的 Drupal 网站。"
msgid "Global"
msgstr "全局"
msgid "Offline"
msgstr "离线"
msgid "Available"
msgstr "可用"
msgid "1 user"
msgid_plural "@count users"
msgstr[0] "1 个用户"
msgstr[1] "@count 个用户"
msgid "Other settings"
msgstr "其它设置"
msgid "Maximum number of currently online users to display."
msgstr "显示线上使用者的最多数量。"
msgid "Heartbeat"
msgstr "Heartbeat"
msgid "Flag Friend"
msgstr "Flag Friend"
msgid "You can <a href=\"@cron\">run cron manually</a>."
msgstr "你可以<a href=\"@cron\">手动执行 cron</a>。"
msgid "User list length"
msgstr "用户列表长度"
