# Croatian translation of QTChat (6.x-1.0-beta2)
# Copyright (c) 2010 by the Croatian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: QTChat (6.x-1.0-beta2)\n"
"POT-Creation-Date: 2010-11-25 23:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-23 01:38+0000\n"
"Language-Team: Croatian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Show on every page except the listed pages."
msgstr "Pokaži na svim osim na navedenim stranicama."
msgid "Show on only the listed pages."
msgstr "Pokaži samo na navedenim stranicama."
msgid "Pages"
msgstr "Stranice"
msgid "Save configuration"
msgstr "Spremi konfiguraciju"
msgid "Yes"
msgstr "Da"
msgid "No"
msgstr "Ne"
msgid "Options"
msgstr "Opcije"
msgid "January"
msgstr "Siječanj"
msgid "February"
msgstr "Veljača"
msgid "March"
msgstr "Ožujak"
msgid "April"
msgstr "Travanj"
msgid "May"
msgstr "Svibanj"
msgid "June"
msgstr "Lipanj"
msgid "July"
msgstr "Srpanj"
msgid "August"
msgstr "Kolovoz"
msgid "September"
msgstr "Rujan"
msgid "October"
msgstr "Listopad"
msgid "November"
msgstr "Studeni"
msgid "December"
msgstr "Prosinac"
msgid "Color"
msgstr "Boja"
msgid "Online"
msgstr "Umreženo"
msgid "Anonymous"
msgstr "Anoniman"
msgid ""
"Enter one page per line as Drupal paths. The '*' character is a "
"wildcard. Example paths are %blog for the blog page and %blog-wildcard "
"for every personal blog. %front is the front page."
msgstr ""
"Unesi jednu stranicu po redu kao Drupal putanje. Znamenka '*' je "
"višeznačna. Primjer putanje je %blog za blog stranice i "
"%blog-wildcard za svaki osobni blog. %front je za naslovnicu."
msgid "Messages"
msgstr "Poruke"
msgid "View user profile."
msgstr "Vidi korisnikov profil"
msgid "Cron"
msgstr "Cron"
msgid "Relationships"
msgstr "Relacije"
msgid "User specific visibility settings"
msgstr "Korisničke postavke vidljivosti"
msgid "Custom visibility settings"
msgstr "Proizvoljne postavke vidljivosti"
msgid "Page specific visibility settings"
msgstr "Postavke vidljivosti specifične stranice"
msgid ""
"If the PHP-mode is chosen, enter PHP code between %php. Note that "
"executing incorrect PHP-code can break your Drupal site."
msgstr ""
"Ukoliko je odabran PHP-mod, unesite PHP kod između %php. Imajte na "
"umu kako izvršenje lošeg PHP koda može srušiti vašu Drupal "
"stranicu."
msgid "Global"
msgstr "Opće"
msgid "1 user"
msgid_plural "@count users"
msgstr[0] "@count korisnik"
msgstr[1] "@count korisnika"
msgstr[2] "@count korisnika"
msgid "Maximum number of currently online users to display."
msgstr "Maksimalni broj trenutno prijavljenih korisnika za prikaz."
msgid "You can <a href=\"@cron\">run cron manually</a>."
msgstr "Možete <a href=\"@cron\">pokrenuti cron ručno</a>."
msgid "User list length"
msgstr "Dužina popisa korisnika"
