# Slovenian translation of QTChat (6.x-1.0-beta1)
# Copyright (c) 2011 by the Slovenian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: QTChat (6.x-1.0-beta1)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-30 20:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Slovenian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(((n%100)==1)?(0):(((n%100)==2)?(1):((((n%100)==3)||((n%100)==4))?(2):3)));\n"

msgid "Show on every page except the listed pages."
msgstr "Prikaži na vseh straneh razen na navedenih."
msgid "Show on only the listed pages."
msgstr "Prikaži samo na navedenih straneh."
msgid "Pages"
msgstr "Strani"
msgid "Save configuration"
msgstr "Shrani nastavitve"
msgid "Yes"
msgstr "Da"
msgid "No"
msgstr "Ne"
msgid "Options"
msgstr "Možnosti"
msgid "January"
msgstr "januar"
msgid "February"
msgstr "februar"
msgid "March"
msgstr "marec"
msgid "April"
msgstr "april"
msgid "May"
msgstr "Maj"
msgid "June"
msgstr "Junij"
msgid "July"
msgstr "julij"
msgid "August"
msgstr "avgust"
msgid "September"
msgstr "september"
msgid "October"
msgstr "oktober"
msgid "November"
msgstr "november"
msgid "December"
msgstr "december"
msgid "Color"
msgstr "Barva"
msgid "Online"
msgstr "Stran je dosegljiva"
msgid "Anonymous"
msgstr "Anonimnež"
msgid "Close"
msgstr "Zapri"
msgid ""
"Enter one page per line as Drupal paths. The '*' character is a "
"wildcard. Example paths are %blog for the blog page and %blog-wildcard "
"for every personal blog. %front is the front page."
msgstr ""
"Vnesi vsak naslov do strani v svojo vrstico. Znak '*' je splošen "
"znak. Primeri naslovov so %blog za blog stran in %blog-wildcard za "
"vsak osebni blog. %front je pozdravna stran."
msgid "View user profile."
msgstr "Prikaži profil uporabnika."
msgid "Cron"
msgstr "Cron"
msgid "User specific visibility settings"
msgstr "Specifične vidljivostne nastavitve uporabnika"
msgid "Custom visibility settings"
msgstr "Nastavitve vidljivosti po meri"
msgid "Page specific visibility settings"
msgstr "Določi vidnost glede na stran"
msgid ""
"If the PHP-mode is chosen, enter PHP code between %php. Note that "
"executing incorrect PHP-code can break your Drupal site."
msgstr ""
"Če je izbran PHP način, vnesite PHP kodo med %php. Nepravilno "
"izvajanje PHP kode lahko onemogoči delovanje vaše spletne strani."
msgid "1 user"
msgid_plural "@count users"
msgstr[0] "1 uporabnik"
msgstr[1] "%count uporabnika"
msgstr[2] "%count uporabniki"
msgstr[3] "%count uporabnikov"
msgid "Maximum number of currently online users to display."
msgstr "Največje število prikazanih prijavljenih uporabnikov."
msgid "You can <a href=\"@cron\">run cron manually</a>."
msgstr "Cron lahko <a href=\"@cron\">poženete ročno</a>."
msgid "User list length"
msgstr "Dolžina seznama uporabnikov"
