# Russian translation of QTChat (6.x-1.0-beta1)
# Copyright (c) 2011 by the Russian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: QTChat (6.x-1.0-beta1)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-10 21:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Russian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Show on every page except the listed pages."
msgstr ""
"Показывать на всех страницах, кроме "
"перечисленных."
msgid "Show on only the listed pages."
msgstr ""
"Показывать только на перечисленных "
"страницах."
msgid "Pages"
msgstr "Страницы"
msgid "Save configuration"
msgstr "Сохранить настройки"
msgid "Yes"
msgstr "Да"
msgid "No"
msgstr "Нет"
msgid "Options"
msgstr "Параметры"
msgid "hours"
msgstr "часов"
msgid "days"
msgstr "дней"
msgid "Delete messages"
msgstr "Удалить сообщения"
msgid "January"
msgstr "января"
msgid "February"
msgstr "февраля"
msgid "March"
msgstr "марта"
msgid "April"
msgstr "апреля"
msgid "May"
msgstr "мая"
msgid "June"
msgstr "июня"
msgid "July"
msgstr "июля"
msgid "August"
msgstr "августа"
msgid "September"
msgstr "сентября"
msgid "October"
msgstr "октября"
msgid "November"
msgstr "ноября"
msgid "December"
msgstr "декабря"
msgid "Color"
msgstr "Цвет"
msgid "Online"
msgstr "В сети"
msgid "Anonymous"
msgstr "Гость"
msgid "Close"
msgstr "Закрыть"
msgid "seconds"
msgstr "секунд"
msgid "minute"
msgstr "минута"
msgid "minutes"
msgstr "минут"
msgid ""
"Enter one page per line as Drupal paths. The '*' character is a "
"wildcard. Example paths are %blog for the blog page and %blog-wildcard "
"for every personal blog. %front is the front page."
msgstr ""
"Вводите по одному внутреннему пути "
"Drupal на строку. Символ '*' заменяет любое "
"количество символов. Например, "
"введите %blog для обзорной страницы "
"блогов, %blog-wildcard для всех персональных "
"блогов. %front - главная страница."
msgid "Messages"
msgstr "Сообщения"
msgid "View user profile."
msgstr "Информация о пользователе."
msgid "@user's profile"
msgstr "Профиль @user"
msgid "day"
msgstr "день"
msgid "hour"
msgstr "час"
msgid "Cron"
msgstr "Cron"
msgid "Relationships"
msgstr "Зависимости"
msgid "User specific visibility settings"
msgstr "Настройки видимости для пользователя"
msgid "Custom visibility settings"
msgstr "Настройки видимости"
msgid "Page specific visibility settings"
msgstr "Настройки видимости для страницы"
msgid ""
"If the PHP-mode is chosen, enter PHP code between %php. Note that "
"executing incorrect PHP-code can break your Drupal site."
msgstr ""
"Если выбран PHP-режим, введите PHP-код "
"между %php. Имейте в виду, что выполнение "
"некорректного PHP-кода может привести к "
"неработоспособности сайта."
msgid "Global"
msgstr "Глобальный"
msgid "Offline"
msgstr "Не в сети"
msgid "Available"
msgstr "Доступен"
msgid "1 user"
msgid_plural "@count users"
msgstr[0] "1 пользователь"
msgstr[1] "@count пользователя"
msgstr[2] "@count пользователей"
msgid "Other settings"
msgstr "Другие настройки"
msgid "Maximum number of currently online users to display."
msgstr ""
"Максимальное отображаемое число "
"пользователей, находящихся на сайте."
msgid "User Stats"
msgstr "Статистика пользователя"
msgid "Chat"
msgstr "Чат"
msgid "sec"
msgstr "сек"
msgid "You can <a href=\"@cron\">run cron manually</a>."
msgstr ""
"Вы можете <a href=\"@cron\">запустить cron</a> "
"самостоятельно."
msgid "User list length"
msgstr "Пользователей в списке"
msgid "Clickable"
msgstr "Кликабельное"
msgid "Production (Minified)"
msgstr ""
"Для рабочих сайтов (уменьшенная "
"версия)"
msgid "min"
msgstr "минимум"
