# Turkish translation of QTChat (6.x-1.0-alpha1)
# Copyright (c) 2011 by the Turkish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: QTChat (6.x-1.0-alpha1)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-05-12 11:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Turkish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

msgid "Save configuration"
msgstr "Yapılandırmayı kaydet"
msgid "Yes"
msgstr "Evet"
msgid "No"
msgstr "Hayır"
msgid "Options"
msgstr "Seçenekler"
msgid "Global settings"
msgstr "Genel ayarlar"
msgid "January"
msgstr "Ocak"
msgid "February"
msgstr "Şubat"
msgid "March"
msgstr "Mart"
msgid "April"
msgstr "Nisan"
msgid "May"
msgstr "Mayıs"
msgid "June"
msgstr "Haziran"
msgid "July"
msgstr "Temmuz"
msgid "August"
msgstr "Ağustos"
msgid "September"
msgstr "Eylül"
msgid "October"
msgstr "Ekim"
msgid "November"
msgstr "Kasım"
msgid "December"
msgstr "Aralık"
msgid "Anonymous"
msgstr "Ziyaretçi"
msgid "Close"
msgstr "Kapat"
msgid "minute"
msgstr "dakika"
msgid "Messages"
msgstr "Mesajlar"
msgid "View user profile."
msgstr "Kullanıcı profilini görüntüle."
msgid "hour"
msgstr "saat"
msgid "Cron"
msgstr "Dönemsel görev"
msgid "1 user"
msgid_plural "@count users"
msgstr[0] "@count kullanıcı"
msgid "You can <a href=\"@cron\">run cron manually</a>."
msgstr ""
"<a href=\"@cron\">Dönemsel görevleri kendiniz "
"çalıştırabilirsiniz</a>."
msgid "Online users"
msgstr "Çevrimiçi kullanıcılar"
