# Ukrainian translation of Bugzilla Dashboard (6.x-1.1-beta3)
# Copyright (c) 2011 by the Ukrainian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Bugzilla Dashboard (6.x-1.1-beta3)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-09 16:57+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Ukrainian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Title"
msgstr "Заголовок"
msgid "Previous"
msgstr "Попередня"
msgid "Next"
msgstr "Наступний"
msgid "Pages"
msgstr "Сторінки"
msgid "Delete"
msgstr "Вилучити"
msgid "Type"
msgstr "Тип"
msgid "Remove"
msgstr "Вилучити"
msgid "Description"
msgstr "Опис"
msgid "Enabled"
msgstr "Ввімкнено"
msgid "Tags"
msgstr "Теґи"
msgid "cron"
msgstr "планувальник"
msgid "Go"
msgstr "Перехід"
msgid "Edit"
msgstr "Редагувати"
msgid "Search"
msgstr "Пошук"
msgid "Weight"
msgstr "Вага"
msgid "Import"
msgstr "Імпорт"
msgid "Update"
msgstr "Оновлення"
msgid "View"
msgstr "Перегляд"
msgid "URL"
msgstr "Посилання"
msgid "Path"
msgstr "Шлях"
msgid "Section"
msgstr "Розділ"
msgid "Updated"
msgstr "Оновлено"
msgid "Created"
msgstr "Створено"
msgid "Separator"
msgstr "Розділювач"
msgid "Update options"
msgstr "Оновити налаштування"
msgid "Page"
msgstr "Сторінка"
msgid "Width"
msgstr "Ширина"
msgid "Height"
msgstr "Висота"
msgid "Bar"
msgstr "Прямокутник"
msgid "Owner"
msgstr "Власник"
msgid "Frequency"
msgstr "Частота"
msgid "here"
msgstr "тут"
msgid "!time ago"
msgstr "!time тому"
msgid "Basic"
msgstr "Базово"
msgid "W"
msgstr "Зх"
msgid "Rows"
msgstr "Рядки"
msgid "Clone"
msgstr "Клонування"
msgid "Basic setup"
msgstr "Базове встановлення"
msgid "Cols"
msgstr "Колонок"
msgid "Share"
msgstr "Спільні файли"
msgid "*"
msgstr "*"
msgid "Change"
msgstr "Змінити"
msgid "Find"
msgstr "Пошук"
msgid "(disabled)"
msgstr "(вимкнено)"
msgid "Empty"
msgstr "Порожньо"
msgid "Charts"
msgstr "Діаграми"
msgid "Run"
msgstr "Виконати"
msgid "Block description"
msgstr "Опис блоку"
msgid ""
"A brief description of your block. Used on the <a "
"href=\"@overview\">block overview page</a>."
msgstr ""
"Короткий опис вашого блоку. "
"Використовується на <a "
"href=\"@overview\">сторінці огляду блоків</a>."
msgid "Alias"
msgstr "Синонім"
msgid "contains"
msgstr "містить"
msgid "does not contain"
msgstr "не містить"
msgid "Data"
msgstr "Дані"
msgid "Go back"
msgstr "Назад"
msgid "Sharing"
msgstr "Обмін"
msgid "Pie"
msgstr "Кругова діаграма"
msgid "Chart"
msgstr "Діаграми"
msgid "Mozilla"
msgstr "Mozilla"
msgid "Unknown message"
msgstr "Невідоме повідомлення"
msgid "Number of pages"
msgstr "Кількість сторінок"
msgid "Queries"
msgstr "Запити"
msgid "Parsing"
msgstr "Обробка"
