# Javanese translation of Profile UX (6.x-1.0-alpha2)
# Copyright (c) 2017 by the Javanese translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Profile UX (6.x-1.0-alpha2)\n"
"POT-Creation-Date: 2017-09-21 17:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Javanese\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=0);\n"

msgid "Status"
msgstr "Status"
msgid "Request new password via e-mail."
msgstr "Njaluk sandhi anyar dikirim liwat email."
msgid "Delete"
msgstr "Busak"
msgid "Username"
msgstr "Jeneng Panganggo"
msgid "Password"
msgstr "Sandhi"
msgid "Settings"
msgstr "Sétingan"
msgid "Picture"
msgstr "Gambar"
msgid "Active"
msgstr "Aktif"
msgid "Roles"
msgstr "Parāgā"
msgid "Signature"
msgstr "Tapak asma"
msgid "E-mail address"
msgstr "Alamat e-mail"
msgid "security"
msgstr "keamanan"
msgid "Log in"
msgstr "Log in"
msgid "Save changes"
msgstr "Simpenana perubahané"
msgid "Profile"
msgstr "Profil"
msgid ""
"A valid e-mail address. All e-mails from the system will be sent to "
"this address. The e-mail address is not made public and will only be "
"used if you wish to receive a new password or wish to receive certain "
"news or notifications by e-mail."
msgstr ""
"Alamat e-mail asli. Kabèh surat saka sistem dikirim marang alamat "
"iki. Alamat e-mail ora ditudhuhna marang khalayak umum nanging dienggo "
"kanggo nrima password anyar utawa nrima brita pilihan anyar utawa "
"woro-woro sing liwat email."
msgid ""
"The e-mail address %email is already registered. <a "
"href=\"@password\">Have you forgotten your password?</a>"
msgstr ""
"Alamat e-mail %email uwis tau kedhaftar. <a href=\"@password\">Apa "
"Sampéyan lali kode sandhiné?</a>"
msgid "Upload picture"
msgstr "Ngunggah gambar"
msgid "The changes have been saved."
msgstr "Owah-owahan uwis disimpen."
msgid "Detected malicious attempt to alter protected user fields."
msgstr "Kedeteksi cara licik kanggo ngubah panganggo sing dilindhungi."
msgid "Request new password"
msgstr "Njaluk tembung sandhi anyar"
msgid "Log out"
msgstr "Metu log"
msgid "Blocked"
msgstr "Ditolak"
msgid "Shortcuts"
msgstr "Sidhatan"
msgid "Your signature will be publicly displayed at the end of your comments."
msgstr ""
"Tandha tangan Sampéyan arep ditampilaké nang ngisor komèntar "
"Sampéyan."
msgid "The name %name is already taken."
msgstr "Jeneng %name uwis ana sing nganggo."
msgid "Account"
msgstr "Akun"
msgid "The e-mail address %email is already taken."
msgstr "Alamat e-mail %email uwis ana sing nganggo."
msgid ""
"Spaces are allowed; punctuation is not allowed except for periods, "
"hyphens, and underscores."
msgstr ""
"Spasi diidinaké; pratandha ora oléh kejaba titik, tanda hubung, lan "
"tanda garis ngisor."
msgid "Notify user of new account"
msgstr "Welingānā panganggo akun anyar"
msgid "Toolbar"
msgstr "Toolbar"
msgid ""
"To change the current user password, enter the new password in both "
"fields."
msgstr ""
"Kanggo ngganti sandhi panganggo saiki, leboknā sandhi anyar nang "
"field keloroné."
msgid "Provide a password for the new account in both fields."
msgstr "Sediaknā tembung sandhi kanggo akun anyar nang field keloroné."
msgid "Profile fields to display"
msgstr "Field profil kanggo ditampilna"
msgid ""
"Select which profile fields you wish to display in the block. Only "
"fields designated as public in the <a href=\"@profile-admin\">profile "
"field configuration</a> are available."
msgstr ""
"Pilihana field profil endi sing arep ditontonaké nang njero blok. "
"Namung field sing digawé dadi publik nang <a "
"href=\"@profile-admin\">konfigurasi field profil</a> sing cumawis."
msgid "Signature settings"
msgstr "Setèlan tandha tangan"
msgid "Delete picture"
msgstr "Busak gambar"
msgid "Check this box to delete your current picture."
msgstr "Cénthangen kotak iki kanggo ngapus gambarmu."
msgid "Cancel account"
msgstr "Batalaké akun"
msgid ""
"Spaces are allowed; punctuation is not allowed except for periods, "
"hyphens, apostrophes, and underscores."
msgstr ""
"Oléh nganggo spasi; pratandha ora diidinaké kejaba tandha titik, "
"minus, petik siji lan garis ngisor."
msgid "The signature is too long: it must be %max characters or less."
msgstr "Tanda tangan kedawan: kudune paling dawa %max aksara utawa kurang."
msgid "Current password"
msgstr "Kode Sandhi saiki"
msgid ""
"Your virtual face or picture. Pictures larger than @dimensions pixels "
"will be scaled down."
msgstr ""
"Gambar virtual Sampéyan utawa foto. Foto luwih gedhé saka @dimensi "
"piksel arep dicilikaké."
