# Finnish translation of Profile UX (6.x-1.0-alpha2)
# Copyright (c) 2020 by the Finnish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Profile UX (6.x-1.0-alpha2)\n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-14 15:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Finnish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Status"
msgstr "Tila"
msgid "Request new password via e-mail."
msgstr "Pyydä uutta salasanaa sähköpostitse."
msgid "Delete"
msgstr "Poista"
msgid "Username"
msgstr "Käyttäjätunnus"
msgid "Password"
msgstr "Salasana"
msgid "Settings"
msgstr "Asetukset"
msgid "Picture"
msgstr "Kuva"
msgid "Active"
msgstr "Voimassa"
msgid "User picture"
msgstr "Käyttäjän kuva"
msgid "Roles"
msgstr "Käyttäjäroolit"
msgid "Signature"
msgstr "Allekirjoitus"
msgid "E-mail address"
msgstr "Sähköpostiosoite"
msgid "security"
msgstr "turvallisuus"
msgid "Log in"
msgstr "Kirjaudu sisään"
msgid "Save changes"
msgstr "Tallenna muutokset"
msgid "Profile"
msgstr "Profiili"
msgid "Notifications"
msgstr "Ilmoitukset"
msgid "Create account"
msgstr "Luo käyttäjätili"
msgid ""
"A valid e-mail address. All e-mails from the system will be sent to "
"this address. The e-mail address is not made public and will only be "
"used if you wish to receive a new password or wish to receive certain "
"news or notifications by e-mail."
msgstr ""
"Kelvollinen sähköpostiosoite. Järjestelmän sinulle lähettämät "
"sähköpostit menevät tähän osoitteeseen. Osoitetta ei julkisteta "
"ja sitä käytetään vain, jos tahdot tilata uuden salasanan, tai jos "
"haluat saada tiettyjä uutisia tai ilmoituksia sähköpostitse."
msgid ""
"The e-mail address %email is already registered. <a "
"href=\"@password\">Have you forgotten your password?</a>"
msgstr ""
"Sähköpostiosoite %email on jo rekisteröity. <a "
"href=\"@password\">Oletko unohtanut salasanasi?</a>"
msgid "Upload picture"
msgstr "Lataa kuva palvelimelle"
msgid "The changes have been saved."
msgstr "Muutokset on tallennettu."
msgid "Detected malicious attempt to alter protected user fields."
msgstr ""
"Havaittiin vihamielinen yritys muuttaa suojattuja "
"käyttäjätietokenttiä."
msgid "Request new password"
msgstr "Pyydä uutta salasanaa"
msgid "Log out"
msgstr "Kirjaudu ulos"
msgid "Blocked"
msgstr "Suljettu"
msgid "Shortcuts"
msgstr "Oikopolut"
msgid "Your signature will be publicly displayed at the end of your comments."
msgstr "Allekirjoituksesi näytetään julkisesti kommenttiesi lopussa."
msgid "The name %name is already taken."
msgstr "Nimi %name on jo käytössä."
msgid "Account"
msgstr "Käyttäjätili"
msgid "The e-mail address %email is already taken."
msgstr "Sähköpostiosoite %email on jo käytössä."
msgid ""
"Spaces are allowed; punctuation is not allowed except for periods, "
"hyphens, and underscores."
msgstr ""
"Välilyöntejä voi käyttää. Sallitut välimerkit ovat piste, "
"väliviiva ja alaviiva."
msgid "Notify user of new account"
msgstr "Ilmoita käyttäjälle uudesta tilistä"
msgid "Toolbar"
msgstr "Työkalupalkki"
msgid ""
"Your virtual face or picture. Maximum dimensions are %dimensions and "
"the maximum size is %size kB."
msgstr ""
"Virtuaaliset kasvosi tai kuvasi. Suurimmat sallitut mitat ovat "
"%dimensions ja suurin sallittu tiedostokoko %size kt."
msgid ""
"To change the current user password, enter the new password in both "
"fields."
msgstr ""
"Vaihtaaksesi nykyisen salasanan, kirjoita uusi salasana molempiin "
"kenttiin."
msgid "Provide a password for the new account in both fields."
msgstr "Anna uuden käyttäjätilin salasana molempiin kenttiin."
msgid "Profile fields to display"
msgstr "Näytettävät profiilikentät"
msgid ""
"Select which profile fields you wish to display in the block. Only "
"fields designated as public in the <a href=\"@profile-admin\">profile "
"field configuration</a> are available."
msgstr ""
"Valitse lohkossa näytttävät profiilikentät. Tarjolla on ainoastaan "
"kenttiä, jotka on <a href=\"@profile-admin\">asetettu julkisiksi</a>."
msgid "Signature settings"
msgstr "Allekirjoituksen asetukset"
msgid ""
"The signature input format has been set to a format you don't have "
"access to. It will be changed to a format you have access to when you "
"save this page."
msgstr ""
"Allekirjoituksen syöttömuoto on asetettu syöttömuodolle jolle "
"sinulla ei ole käyttöoikeuksia. Kun tallennat sivun se muutetaan "
"muotoon johon sinulla on käyttöoikeus."
msgid "Delete picture"
msgstr "Poista kuva"
msgid "Check this box to delete your current picture."
msgstr "Valitse tämä poistaaksesi nykyisen kuvasi."
msgid "Cancel account"
msgstr "Poista käyttäjätili"
msgid ""
"Spaces are allowed; punctuation is not allowed except for periods, "
"hyphens, apostrophes, and underscores."
msgstr ""
"Välilyönnit ovat sallittuja; erikoismerkkejä ei sallita "
"lukuunottamatta pisteitä, väli- ja alaviivoja sekä heittomerkkiä."
msgid "The signature is too long: it must be %max characters or less."
msgstr ""
"Allekirjoitus on liian pitkä: sallittu enimmäispituus on %max "
"merkkiä."
msgid "Current password"
msgstr "Nykyinen salasana"
msgid ""
"Your virtual face or picture. Pictures larger than @dimensions pixels "
"will be scaled down."
msgstr ""
"Virtuaalinen kuvasi tai kasvosi. Kuvat joiden koko on suurempi kuin "
"@dimensions skaalataan alaspäin."
msgid "Create your account"
msgstr "Luo käyttäjätunnuksesi"
