# Turkish translation of Profile UX (6.x-1.0-alpha2)
# Copyright (c) 2023 by the Turkish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Profile UX (6.x-1.0-alpha2)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-06 18:57+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Turkish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"

msgid "Status"
msgstr "Durum"
msgid "Request new password via e-mail."
msgstr "E-posta üzerinden yeni parola iste."
msgid "Delete"
msgstr "Sil"
msgid "Username"
msgstr "Kullanıcı adı"
msgid "Password"
msgstr "Parola"
msgid "Settings"
msgstr "Ayarlar"
msgid "Picture"
msgstr "Görsel"
msgid "Active"
msgstr "Etkin"
msgid "User picture"
msgstr "Kullanıcı resmi"
msgid "Roles"
msgstr "Roller"
msgid "Signature"
msgstr "İmza"
msgid "E-mail address"
msgstr "E-posta adresi"
msgid "security"
msgstr "güvenlik"
msgid "Log in"
msgstr "Giriş yapın"
msgid "Save changes"
msgstr "Değişiklikleri kaydet"
msgid "Profile"
msgstr "Profil"
msgid "Notifications"
msgstr "Bildirimler"
msgid ""
"A valid e-mail address. All e-mails from the system will be sent to "
"this address. The e-mail address is not made public and will only be "
"used if you wish to receive a new password or wish to receive certain "
"news or notifications by e-mail."
msgstr ""
"Geçerli bir e-posta adresi. Sistemden gelen tüm e-postalar bu adrese "
"gönderilecektir. E-posta adresi açıklanmayacaktır ve sadece yeni "
"parola istediğinizde veya belli haberleri veya uyarıları e-postayla "
"almak istediğinizde kullanılacaktır."
msgid ""
"The e-mail address %email is already registered. <a "
"href=\"@password\">Have you forgotten your password?</a>"
msgstr ""
"%email e-posta adresi sitemizde zaten kayıtlı. <a "
"href=\"@password\">Şifrenizi mi unuttunuz?</a>"
msgid "Upload picture"
msgstr "Resim yükle"
msgid "The changes have been saved."
msgstr "Değişiklikler kaydedildi."
msgid "Detected malicious attempt to alter protected user fields."
msgstr ""
"Korumalı kullanıcı alanlarını değiştirme girişimi tespit "
"edildi."
msgid "Request new password"
msgstr "Yeni parola iste"
msgid "Log out"
msgstr "Çıkış"
msgid "Blocked"
msgstr "Engellendi"
msgid "Shortcuts"
msgstr "Kısayollar"
msgid "Your signature will be publicly displayed at the end of your comments."
msgstr ""
"İmzanız yorumlarınızın sonunda herkese açık olarak "
"gösterilecektir."
msgid "The name %name is already taken."
msgstr "%name adı zaten kullanılıyor."
msgid "Account"
msgstr "Hesap"
msgid "The e-mail address %email is already taken."
msgstr "%email e-mail adresi zaten kullanımda."
msgid ""
"Spaces are allowed; punctuation is not allowed except for periods, "
"hyphens, and underscores."
msgstr ""
"Tercih ettiğiniz kullanıcı adında boşluk, nokta, tire ve alt "
"çizgi hariç diğer noktalama işaretlerini kullanamazsınız."
msgid "Notify user of new account"
msgstr "Yeni hesabın kullanıcısına haber ver"
msgid "Toolbar"
msgstr "Araç çubuğu"
msgid ""
"Your virtual face or picture. Maximum dimensions are %dimensions and "
"the maximum size is %size kB."
msgstr ""
"Sanal yüzünüz veya resminiz. Resminiz için en büyük boyutlar "
"%dimensions ve ençok dosya büyüklüğü %size kB olarak "
"belirlenmiştir."
msgid ""
"To change the current user password, enter the new password in both "
"fields."
msgstr ""
"Mevcut parolayı değiştirmek için, her iki alana da yeni parolayı "
"girin."
msgid "Provide a password for the new account in both fields."
msgstr "Yeni hesap için parolanızı iki alana da girin."
msgid "Profile fields to display"
msgstr "Gösterilecek profil alanları"
msgid ""
"Select which profile fields you wish to display in the block. Only "
"fields designated as public in the <a href=\"@profile-admin\">profile "
"field configuration</a> are available."
msgstr ""
"Blokta gösterilmesini istediğiniz profil alanlarını seçiniz. "
"Sadece <a href=\"@profile-admin\">profil alanı yapılandırma</a>'da "
"genele açık olarak belirtilen alanlar seçilebilir."
msgid "Signature settings"
msgstr "İmza ayarları"
msgid ""
"The signature input format has been set to a format you don't have "
"access to. It will be changed to a format you have access to when you "
"save this page."
msgstr ""
"İmza alanında kullanılan girdi biçimi için erişim izniniz yok. "
"Sayfayı kaydettiğinizde erişim izninizin olduğu bir biçime "
"çevrilecek."
msgid "Delete picture"
msgstr "Resmi sil"
msgid "Check this box to delete your current picture."
msgstr "Mevcut resminizi silmek için bu kutuyu işaretleyin."
msgid "Cancel account"
msgstr "Hesabı iptal et"
msgid ""
"Spaces are allowed; punctuation is not allowed except for periods, "
"hyphens, apostrophes, and underscores."
msgstr ""
"Boşluklara izin verilir; nokta, tire, kesme işareti ve alt çizgi "
"dışındaki noktalama işaretlerine izin verilmez."
msgid "The signature is too long: it must be %max characters or less."
msgstr "İmza çok uzun: %max karakter ya da daha az olmalı."
msgid "Current password"
msgstr "Mevcut parola"
msgid ""
"Your virtual face or picture. Pictures larger than @dimensions pixels "
"will be scaled down."
msgstr ""
"Sanal yüzünüz veya resminiz. @dimensions pikselden büyük resimler "
"küçültülecektir."
