# Thai translation of Profile UX (6.x-1.0-alpha2)
# Copyright (c) 2016 by the Thai translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Profile UX (6.x-1.0-alpha2)\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-24 17:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Thai\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Status"
msgstr "สถานะ"
msgid "Request new password via e-mail."
msgstr "ขอรหัสผ่านใหม่ผ่านอีเมล"
msgid "Delete"
msgstr "ลบ"
msgid "Username"
msgstr "ชื่อผู้ใช้งาน"
msgid "Password"
msgstr "รหัสผ่าน"
msgid "Settings"
msgstr "ตั้งค่า"
msgid "Picture"
msgstr "รูปภาพ"
msgid "Active"
msgstr "Active"
msgid "Roles"
msgstr "Roles"
msgid "Signature"
msgstr "ข้อความลงท้าย"
msgid "E-mail address"
msgstr "อีเมล"
msgid "security"
msgstr "ความปลอดภัย"
msgid "Log in"
msgstr "เข้าสู่ระบบ"
msgid "Save changes"
msgstr "บันทึกการเปลี่ยนแปลง"
msgid "Profile"
msgstr "ประวัติผู้ใช้"
msgid ""
"A valid e-mail address. All e-mails from the system will be sent to "
"this address. The e-mail address is not made public and will only be "
"used if you wish to receive a new password or wish to receive certain "
"news or notifications by e-mail."
msgstr ""
"อีเมลที่ใช้งานจริง "
"ระบบจะส่งข้อมูลที่จำเป็นไปยังอีเมลนี้ "
"เช่น ส่งรหัสผ่าน "
"โดยระบบจะไม่เปิดเผยที่อยู่อีเมลต่อบุคคลภายนอก"
msgid ""
"The e-mail address %email is already registered. <a "
"href=\"@password\">Have you forgotten your password?</a>"
msgstr ""
"มีคนใช้อีเมล %email ไปแล้ว <a "
"href=\"@password\">คุณลืมรหัสผ่านหรือไม่?</a>"
msgid "Upload picture"
msgstr "อัพโหลดรูปภาพ"
msgid "The changes have been saved."
msgstr "บันทึกการเปลี่ยนแปลงแล้ว"
msgid "Request new password"
msgstr "ลืมรหัสผ่าน"
msgid "Log out"
msgstr "ออกจากระบบ"
msgid "Blocked"
msgstr "Blocked"
msgid "Shortcuts"
msgstr "เส้นทางลัด"
msgid "Your signature will be publicly displayed at the end of your comments."
msgstr "ข้อความลงท้ายจะแสดงต่อท้ายความคิดเห็นที่คุณเขียน"
msgid "The name %name is already taken."
msgstr "มีคนใช้ชื่อ %name ไปแล้ว"
msgid "Account"
msgstr "บัญชีผู้ใช้"
msgid ""
"Spaces are allowed; punctuation is not allowed except for periods, "
"hyphens, and underscores."
msgstr ""
"อนุญาตให้ใช้ช่องว่าง, "
"จุด (.), ขีดกลาง (-) "
"และขีดล่าง (_)"
msgid "Notify user of new account"
msgstr "แจ้งเตือนผู้ใช้เกี่ยวกับบัญชีผู้ใช้ใหม่"
msgid ""
"Your virtual face or picture. Maximum dimensions are %dimensions and "
"the maximum size is %size kB."
msgstr ""
"รูปภาพแสดงตัวตนของคุณ "
"อนุญาตให้ภาพใหญ่ไม่เกิน "
"%dimensions "
"และขนาดของไฟล์ไม่เกิน %size "
"kB"
msgid ""
"To change the current user password, enter the new password in both "
"fields."
msgstr ""
"เปลี่ยนรหัสผ่าน "
"โดยกรอกรหัสผ่านใหม่ทั้งสองช่อง"
msgid "Provide a password for the new account in both fields."
msgstr "กรุณากรอกรหัสผ่านของบัญชีใหม่ทั้งสองช่อง"
msgid "Profile fields to display"
msgstr "ฟิลด์รายละเอียดผู้ใช้ที่ต้องการแสดง"
msgid "Signature settings"
msgstr "ตั้งค่าข้อความลงท้าย"
msgid "Delete picture"
msgstr "ลบรูปภาพ"
msgid "Check this box to delete your current picture."
msgstr "เลือกเพื่อลบรูปปัจจุบันของคุณ"
msgid "Cancel account"
msgstr "ยกเลิกบัญชี"
msgid ""
"Spaces are allowed; punctuation is not allowed except for periods, "
"hyphens, apostrophes, and underscores."
msgstr ""
"เครื่องหมายที่ได้รับอนุญาต; "
"เครื่องหมายวรรคตอนที่ไม่ได้รับอนุญาต "
"ยกเว้น  periods, hyphens, apostrophes, และ "
"underscores."
msgid "Current password"
msgstr "รหัสผ่านปัจจุบัน"
