# Tamil translation of Profile UX (6.x-1.0-alpha2)
# Copyright (c) 2015 by the Tamil translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Profile UX (6.x-1.0-alpha2)\n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-28 10:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Tamil\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Status"
msgstr "நிலை"
msgid "Request new password via e-mail."
msgstr ""
"மின்னஞ்சல் வாயிலாக புதிய "
"குறிச்சொல் கேள்."
msgid "Delete"
msgstr "அழி"
msgid "Username"
msgstr "பயனர்பெயர்"
msgid "Password"
msgstr "கடவுச்சொல்"
msgid "Settings"
msgstr "அமைவுகள்"
msgid "Picture"
msgstr "படம்"
msgid "Active"
msgstr "நடைமுறையிலுள்ளது"
msgid "Roles"
msgstr "பாத்திரங்கள்"
msgid "Signature"
msgstr "கையொப்பம்"
msgid "E-mail address"
msgstr "மின்னஞ்சல் முகவரி"
msgid "security"
msgstr "பாதுகாப்பு"
msgid "Log in"
msgstr "உள்நுழை"
msgid "Save changes"
msgstr "மாற்றங்களை சேமி"
msgid "Profile"
msgstr "சுயவிபரம்"
msgid ""
"A valid e-mail address. All e-mails from the system will be sent to "
"this address. The e-mail address is not made public and will only be "
"used if you wish to receive a new password or wish to receive certain "
"news or notifications by e-mail."
msgstr ""
"தகுதியான மின்னஞ்சல் "
"முகவரி. தளத்திலிருந்து "
"அனுப்பப்படும் அனைத்து "
"மின்னஞ்சல்களும் இந்த "
"முகவரிக்கே "
"அனுப்பப்படும். இந்த "
"முகவரி பொதுவெளியில் "
"காண்பிக்கப்பட மாட்டாது. "
"நீங்கள் புதுக் "
"கடவுச்சொல்லை பெற "
"விரும்பினால் அல்லது "
"குறிப்பிட்ட செய்தி "
"அல்லது அறிக்கையைப் பெற "
"விரும்பினால் மட்டுமே "
"இந்த மின்னஞ்சல் "
"பயன்படுத்தப்படும்."
msgid ""
"The e-mail address %email is already registered. <a "
"href=\"@password\">Have you forgotten your password?</a>"
msgstr ""
"மின்னஞ்சல் முகவரி %email "
"ஏற்கெனவே பதிவாகியுள்ளது. "
"<a href=\"@password\">தங்கள் "
"கடவுச்சொல்லை மறந்து "
"விட்டீர்களா?</a>"
msgid "Upload picture"
msgstr "படத்தை மேலேற்று"
msgid "The changes have been saved."
msgstr ""
"மாற்றங்கள் "
"சேமிக்கப்பட்டது."
msgid "Request new password"
msgstr "புதிய குறிச்சொல் கேள்"
msgid "Log out"
msgstr "வெளியேறு"
msgid "Blocked"
msgstr "தடுக்கப்பட்டது"
msgid "Shortcuts"
msgstr "குறுக்குவழிகள்"
msgid "Your signature will be publicly displayed at the end of your comments."
msgstr ""
"தங்கள் கையெழுத்து "
"பொதுவில் தங்கள் "
"கருத்திற்குக் கீழே "
"காட்டப்படும்."
msgid "The name %name is already taken."
msgstr ""
"பெயர் %name ஏற்கெனவே "
"எடுக்கப்பட்டது."
msgid "Account"
msgstr "கணக்கு"
msgid "The e-mail address %email is already taken."
msgstr ""
"மின்னஞ்சல் முகவரி %email "
"ஏற்கெனவே எடுக்கப்பட்டது."
msgid ""
"Spaces are allowed; punctuation is not allowed except for periods, "
"hyphens, and underscores."
msgstr ""
"இடைவெளிகளுக்கு "
"அனுமதியுண்டு.  எனினும் "
"முற்றுப்புள்ளிகள், "
"சொல்லிடை "
"இணைப்புக்குறிகள் மற்றும் "
"கீழடிக்குறிகள் தவிர்த்த "
"தரிப்புக்குறிகளுக்கு "
"அனுமதியில்லை."
msgid "Notify user of new account"
msgstr ""
"பயனருக்கு புதிய கணக்கை "
"தெரியபடுத்து"
msgid "Toolbar"
msgstr "கருவிப்பட்டை"
msgid ""
"To change the current user password, enter the new password in both "
"fields."
msgstr ""
"நடப்பு பயனரின் "
"கடவுச்சொல்லை "
"மாற்றுவதற்கு இரு "
"இடங்களிலும் புதியக் "
"கடவுச்சொல்லை நிரப்பவும்."
msgid "Provide a password for the new account in both fields."
msgstr ""
"இரண்டு புலங்களிலும் "
"புதிய கணக்கின் ஒரு "
"கடவுச்சொல்லை வழங்கவும்."
msgid "Signature settings"
msgstr "கையொப்ப அமைவுகள்"
msgid "Delete picture"
msgstr "படத்தை அழி"
msgid "Check this box to delete your current picture."
msgstr ""
"தங்கள் தற்சமய படத்தை "
"அழிக்க இப்பெட்டியை "
"தெரிவு செய்யவும்."
msgid "Cancel account"
msgstr "அங்கத்துவ இரத்து"
msgid "The signature is too long: it must be %max characters or less."
msgstr ""
"கையெழுத்து அதிக நீளமாக "
"உள்ளது: அது %max எழுத்துகள் "
"அல்லது அதற்குக் குறைவாக "
"இருக்க வேண்டும்."
msgid "Current password"
msgstr "தற்சமைய கடவுச்சொல்"
