# Slovenian translation of Profile UX (6.x-1.0-alpha2)
# Copyright (c) 2011 by the Slovenian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Profile UX (6.x-1.0-alpha2)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-26 07:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Slovenian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(((n%100)==1)?(0):(((n%100)==2)?(1):((((n%100)==3)||((n%100)==4))?(2):3)));\n"

msgid "Status"
msgstr "Stanje"
msgid "Request new password via e-mail."
msgstr "Zahtevaj novo geslo preko e-pošte."
msgid "Delete"
msgstr "Izbriši"
msgid "Username"
msgstr "Uporabniško ime"
msgid "Password"
msgstr "Geslo"
msgid "Settings"
msgstr "Nastavitve"
msgid "Picture"
msgstr "Slika"
msgid "Active"
msgstr "Aktiven"
msgid "Roles"
msgstr "Vloge"
msgid "Signature"
msgstr "Podpis"
msgid "E-mail address"
msgstr "Elektronski naslov"
msgid "security"
msgstr "varnost"
msgid "Log in"
msgstr "Prijava"
msgid "Profile"
msgstr "Profil"
msgid ""
"A valid e-mail address. All e-mails from the system will be sent to "
"this address. The e-mail address is not made public and will only be "
"used if you wish to receive a new password or wish to receive certain "
"news or notifications by e-mail."
msgstr ""
"Veljaven e-naslov. Sistem bo vso e-pošto pošiljal na ta naslov. "
"E-naslov ni javno objavljen in bo uporabljen le ob ponastavitvi gesla, "
"e-novicah in obveščanju."
msgid ""
"The e-mail address %email is already registered. <a "
"href=\"@password\">Have you forgotten your password?</a>"
msgstr ""
"E-mail naslov %email je že registriran. <a href=\"@password\">Ste "
"pozabili vaše geslo?</a>"
msgid "Upload picture"
msgstr "Naloži sliko"
msgid "The changes have been saved."
msgstr "Spremembe so shranjene."
msgid "Request new password"
msgstr "Zahtevaj novo geslo"
msgid "Log out"
msgstr "Odjavi se"
msgid "Blocked"
msgstr "Blokiran"
msgid "Shortcuts"
msgstr "Bližnjice"
msgid "Your signature will be publicly displayed at the end of your comments."
msgstr "Vaš podpis bo javno viden na dnu vaših komentarjev."
msgid "The name %name is already taken."
msgstr "Uporabniško ime %name že obstaja."
msgid "Account"
msgstr "Račun"
msgid "The e-mail address %email is already taken."
msgstr "E-naslov %email je že zaseden."
msgid ""
"Spaces are allowed; punctuation is not allowed except for periods, "
"hyphens, and underscores."
msgstr ""
"Presledki so dovoljeni; razen pike (.), vezaja (-) ali podčrtaja (_), "
"ločila niso dovoljena."
msgid "Notify user of new account"
msgstr "Obvesti uporabnika o novem računu"
msgid "Toolbar"
msgstr "Orodna vrstica"
msgid ""
"Your virtual face or picture. Maximum dimensions are %dimensions and "
"the maximum size is %size kB."
msgstr ""
"Vaš virtualni obraz ali slika. Maksimalne dimenzije so %dimensions in "
"največja dovoljena velikost %size kB."
msgid ""
"To change the current user password, enter the new password in both "
"fields."
msgstr "Za spremembo trenutnega gesla, vpišite novo geslo v obe polji."
msgid "Provide a password for the new account in both fields."
msgstr "Vnesite geslo novega računa v obe vnosni polji."
msgid "Delete picture"
msgstr "Izbriši sliko"
msgid "Check this box to delete your current picture."
msgstr "Obkljukajte za izbris vaše trenutne slike."
