# Russian translation of Profile UX (6.x-1.0-alpha2)
# Copyright (c) 2022 by the Russian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Profile UX (6.x-1.0-alpha2)\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-24 22:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Russian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Status"
msgstr "Статус"
msgid "Request new password via e-mail."
msgstr "Запросить новый пароль по e-mail."
msgid "Delete"
msgstr "Удалить"
msgid "Username"
msgstr "Имя пользователя"
msgid "Password"
msgstr "Пароль"
msgid "Settings"
msgstr "Настройки"
msgid "Picture"
msgstr "Изображение"
msgid "Active"
msgstr "Активно"
msgid "User picture"
msgstr "Аватар пользователя"
msgid "Roles"
msgstr "Роли"
msgid "Signature"
msgstr "Подпись"
msgid "E-mail address"
msgstr "E-mail адрес"
msgid "security"
msgstr "безопасность"
msgid "Log in"
msgstr "Войти"
msgid "Save changes"
msgstr "Сохранить изменения"
msgid "Profile"
msgstr "Профиль"
msgid "Notifications"
msgstr "Уведомления"
msgid "Create account"
msgstr "Создать учётную запись"
msgid ""
"A valid e-mail address. All e-mails from the system will be sent to "
"this address. The e-mail address is not made public and will only be "
"used if you wish to receive a new password or wish to receive certain "
"news or notifications by e-mail."
msgstr ""
"Существующий адрес электронной почты. "
"Все почтовые сообщения с сайта будут "
"отсылаться на этот адрес. Адрес "
"электронной почты не будет "
"публиковаться и будет использован "
"только по вашему желанию: для "
"восстановления пароля или для "
"получения новостей и уведомлений по "
"электронной почте."
msgid ""
"The e-mail address %email is already registered. <a "
"href=\"@password\">Have you forgotten your password?</a>"
msgstr ""
"Адрес электронной почты %email уже "
"зарегистрирован. <a href=\"@password\">Забыли "
"свой пароль?</a>"
msgid "Upload picture"
msgstr "Загрузить изображение"
msgid "The changes have been saved."
msgstr "Изменения сохранены."
msgid "Detected malicious attempt to alter protected user fields."
msgstr ""
"Обнаружена попытка изменить "
"защищенные поля учётной записи."
msgid "Request new password"
msgstr "Забыли пароль?"
msgid "Log out"
msgstr "Выход"
msgid "Blocked"
msgstr "Заблокировано"
msgid "Shortcuts"
msgstr "Ярлыки"
msgid "Your signature will be publicly displayed at the end of your comments."
msgstr ""
"Подпись будет выводиться в конце "
"текста ваших комментариев."
msgid "The name %name is already taken."
msgstr "Имя %name уже используется."
msgid "OpenID Identities"
msgstr "Идентификаторы OpenID"
msgid "Account"
msgstr "Учётная запись"
msgid "The e-mail address %email is already taken."
msgstr "Адрес e-mail %email уже занят."
msgid ""
"Spaces are allowed; punctuation is not allowed except for periods, "
"hyphens, and underscores."
msgstr ""
"Пробелы разрешены; знаки пунктуации "
"запрещены, за исключением точек, тире "
"и знаков подчёркивания."
msgid "Notify user of new account"
msgstr ""
"Уведомить пользователя о создании "
"учётной записи"
msgid "Toolbar"
msgstr "Панель инструментов"
msgid ""
"Your virtual face or picture. Maximum dimensions are %dimensions and "
"the maximum size is %size kB."
msgstr ""
"Ваше виртуальное лицо или картинка. "
"Максимальные размеры %dimensions и объем "
"%size Кб."
msgid ""
"To change the current user password, enter the new password in both "
"fields."
msgstr ""
"Для изменения текущего пароля, "
"введите новый пароль в обоих полях."
msgid "Provide a password for the new account in both fields."
msgstr ""
"Укажите пароль для новой учётной "
"записи в обоих полях."
msgid "Profile fields to display"
msgstr "Поля профиля для отображения"
msgid ""
"Select which profile fields you wish to display in the block. Only "
"fields designated as public in the <a href=\"@profile-admin\">profile "
"field configuration</a> are available."
msgstr ""
"Выберите, какие поля профиля вы хотите "
"отображать в блоке. Доступны только "
"публичные поля (см. <a "
"href=\"@profile-admin\">настройки поля</a>)."
msgid "Signature settings"
msgstr "Настройки подписи"
msgid ""
"The signature input format has been set to a format you don't have "
"access to. It will be changed to a format you have access to when you "
"save this page."
msgstr ""
"Формат ввода подписи установлен на "
"формат, к которому у Вас нет доступа. "
"Он будет изменён на формат, к которому "
"у Вас есть доступ, когда Вы сохраните "
"эту страницу."
msgid "Delete picture"
msgstr "Удалить изображение"
msgid "Check this box to delete your current picture."
msgstr ""
"Для удаления вашего текущего аватара "
"установите флажок."
msgid "Change password"
msgstr "Сменить пароль"
msgid "Cancel account"
msgstr "Удаление учётной записи"
msgid ""
"Spaces are allowed; punctuation is not allowed except for periods, "
"hyphens, apostrophes, and underscores."
msgstr ""
"Пробелы разрешены; знаки пунктуации "
"запрещены, за исключением точек, тире, "
"апострофов и знаков подчеркивания."
msgid "The signature is too long: it must be %max characters or less."
msgstr ""
"Подпись слишком длинная. Подпись не "
"может состоять более чем из %max знаков."
msgid "Current password"
msgstr "Текущий пароль"
msgid ""
"Your virtual face or picture. Pictures larger than @dimensions pixels "
"will be scaled down."
msgstr ""
"Ваша фотография или любое другое "
"изображение, которое вы хотите "
"использовать в качестве своего "
"виртуального лица. Изображения, "
"разрешение который превышает @dimensions "
"пикселей, будут автоматически "
"уменьшены."
msgid "About user"
msgstr "О пользователе"
msgid "Create your account"
msgstr "Создать учётную запись"
