# Latvian translation of Profile UX (6.x-1.0-alpha2)
# Copyright (c) 2024 by the Latvian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Profile UX (6.x-1.0-alpha2)\n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-24 19:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Latvian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):((n!=0)?(1):2));\n"

msgid "Status"
msgstr "Statuss"
msgid "Request new password via e-mail."
msgstr "Pieprasīt jaunu paroli e-pastā"
msgid "Delete"
msgstr "Dzēst"
msgid "Username"
msgstr "Lietotājvārds"
msgid "Password"
msgstr "Parole"
msgid "Settings"
msgstr "Iestatījumi"
msgid "Picture"
msgstr "Attēls"
msgid "Active"
msgstr "Aktīvs"
msgid "User picture"
msgstr "Lietotāja bilde"
msgid "Roles"
msgstr "Lomas"
msgid "Signature"
msgstr "Paraksts"
msgid "E-mail address"
msgstr "E-pasta adrese"
msgid "security"
msgstr "drošība"
msgid "Log in"
msgstr "Pieslēgties"
msgid "Save changes"
msgstr "Saglabāt izmaiņas"
msgid "Profile"
msgstr "Profils"
msgid "Notifications"
msgstr "Paziņojumi"
msgid ""
"A valid e-mail address. All e-mails from the system will be sent to "
"this address. The e-mail address is not made public and will only be "
"used if you wish to receive a new password or wish to receive certain "
"news or notifications by e-mail."
msgstr ""
"Ievadiet derīgu e-pasta adresi. Visi e-pasti no šīs sistēmas tiks "
"sūtīti uz šo adresi. E-pasta adrese nebūs pieejama publiski un "
"tiks izmantota tikai, ja Jūs vēlēsieties saņemt jaunu paroli vai "
"arī noteiktus jaunumus vai paziņojumus e-pastā."
msgid ""
"The e-mail address %email is already registered. <a "
"href=\"@password\">Have you forgotten your password?</a>"
msgstr ""
"E-pasta adrese '%email' ir jau reģistrēta. <a href=\"@password\">Vai "
"esat aizmirsuši savu paroli?</a>"
msgid "Upload picture"
msgstr "Augšupielādēt attēlu"
msgid "The changes have been saved."
msgstr "Izmaiņas saglabātas."
msgid "Detected malicious attempt to alter protected user fields."
msgstr ""
"Atklāts ļaunprātīgs mēģinājums mainīt aizsargātos lietotāja "
"laukus."
msgid "Request new password"
msgstr "Atjaunot paroli"
msgid "Log out"
msgstr "Iziet"
msgid "Blocked"
msgstr "Bloķēts"
msgid "Shortcuts"
msgstr "Īsceļi"
msgid "Your signature will be publicly displayed at the end of your comments."
msgstr "Paraksts tiks publiski parādīts zem taviem komentāriem."
msgid "The name %name is already taken."
msgstr "Norādītais vārds %name jau ir aizņemts."
msgid "Account"
msgstr "Konts"
msgid "The e-mail address %email is already taken."
msgstr "E-pasta adrese %email jau ir aizņemta."
msgid ""
"Spaces are allowed; punctuation is not allowed except for periods, "
"hyphens, and underscores."
msgstr ""
"Atstarpes ir pieļaujamas, pieturzīmes nav pieļaujamas, izņemot "
"punktu, defisi un apakšsvītru,"
msgid "Notify user of new account"
msgstr "Paziņot lietotājam par jauno kontu"
msgid "Toolbar"
msgstr "Rīkjosla"
msgid ""
"Your virtual face or picture. Maximum dimensions are %dimensions and "
"the maximum size is %size kB."
msgstr ""
"Jūsu virtuālā seja vai attēls. Maksimāli pieļaujamie izmēri ir "
"%dimensions un maksimāli pieļaujamais izmērs ir %size kB."
msgid ""
"To change the current user password, enter the new password in both "
"fields."
msgstr ""
"Lai mainītu pašreizējo lietotāja paroli, ievadiet jauno paroli "
"abos laukos."
msgid "Provide a password for the new account in both fields."
msgstr "Lūdzu, ievadiet paroli jaunajam kontam."
msgid "Profile fields to display"
msgstr "Profila lauki, kurus rādīt"
msgid ""
"Select which profile fields you wish to display in the block. Only "
"fields designated as public in the <a href=\"@profile-admin\">profile "
"field configuration</a> are available."
msgstr ""
"Norādiet, kurus profila laukus vēlaties rādīt blokā. Tikai lauki, "
"kas ir atzīmēti kā publiski <a href=\"@profile-admin\">profila "
"lauku konfigurācijā</a> ir pieejami."
msgid "Signature settings"
msgstr "Paraksta iestatījumi"
msgid "Delete picture"
msgstr "Dzēst attēlu"
msgid "Check this box to delete your current picture."
msgstr "Atzīmējiet šeit, lai izdzēstu Jūsu pašreizējo attēlu."
msgid ""
"Spaces are allowed; punctuation is not allowed except for periods, "
"hyphens, apostrophes, and underscores."
msgstr ""
"Lietotājvārdā drīkst izmantot atstarpes. Pieturzīmju lietošana "
"nav atļauta izņemot punktu, defisi, apostrofu un apakšsvītru."
msgid "Current password"
msgstr "Pašreizējā parole"
msgid ""
"Your virtual face or picture. Pictures larger than @dimensions pixels "
"will be scaled down."
msgstr ""
"Jūsu attēls. Attēli, kas ir lielāki par @dimensions pikseļiem, "
"var tikt samazināti."
