# Indonesian translation of Profile UX (6.x-1.0-alpha2)
# Copyright (c) 2025 by the Indonesian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Profile UX (6.x-1.0-alpha2)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-02 11:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Indonesian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Status"
msgstr "Status"
msgid "Request new password via e-mail."
msgstr "Minta sandi baru lewat email."
msgid "Delete"
msgstr "Hapus"
msgid "Username"
msgstr "Nama pengguna"
msgid "Password"
msgstr "Sandi"
msgid "Settings"
msgstr "Pengaturan"
msgid "Picture"
msgstr "Foto"
msgid "Active"
msgstr "Aktif"
msgid "User picture"
msgstr "Foto anggota"
msgid "Roles"
msgstr "Peran"
msgid "Signature"
msgstr "Tanda tangan"
msgid "E-mail address"
msgstr "Alamat email"
msgid "security"
msgstr "keamanan"
msgid "Log in"
msgstr "Login"
msgid "Save changes"
msgstr "Simpan perubahan"
msgid "Profile"
msgstr "Profil"
msgid "Notifications"
msgstr "Notifikasi"
msgid ""
"A valid e-mail address. All e-mails from the system will be sent to "
"this address. The e-mail address is not made public and will only be "
"used if you wish to receive a new password or wish to receive certain "
"news or notifications by e-mail."
msgstr ""
"Alamat email yang benar dan aktif. Semua email dari situs ini akan "
"dikirim ke alamat yang anda masukkan. Alamat ini tidak akan "
"ditampilkan pada publik dan hanya digunakan sebagai komunikasi antara "
"situs ini dengan anda misalnya jika anda lupa sandi dan ingin "
"dikirimkan sandi baru, atau untuk menerima notifikasi lewat email "
"lainnya."
msgid ""
"The e-mail address %email is already registered. <a "
"href=\"@password\">Have you forgotten your password?</a>"
msgstr ""
"Alamat email %email sudah terdaftar. Gunakan alamat email yang lain "
"atau <a href=\"@password\">minta sandi baru jika anda lupa</a>."
msgid "Upload picture"
msgstr "Unggah avatar"
msgid "The changes have been saved."
msgstr "Perubahan sudah disimpan."
msgid "Detected malicious attempt to alter protected user fields."
msgstr "Terdeteksi usaha jahat untuk mengubah bagian anggota yang terlindungi."
msgid "Request new password"
msgstr "Lupa sandi"
msgid "Log out"
msgstr "Logout"
msgid "Blocked"
msgstr "Diblokir"
msgid "Shortcuts"
msgstr "Jalan Pintas"
msgid "Your signature will be publicly displayed at the end of your comments."
msgstr ""
"Tanda tangan anda akan ditampilkan pada publik diakhir komentar pada "
"artikel atau forum diskusi."
msgid "The name %name is already taken."
msgstr "Nama %name sudah digunakan."
msgid "Account"
msgstr "Keanggotaan"
msgid "The e-mail address %email is already taken."
msgstr "Alamat e-mail %email sudah ada yang pakai."
msgid ""
"Spaces are allowed; punctuation is not allowed except for periods, "
"hyphens, and underscores."
msgstr ""
"Spasi dibolehkan; tanda baca tidak boleh, kecuali titik, tanda minus "
"dan garis bawah."
msgid "Notify user of new account"
msgstr "Beri tahu anggota baru"
msgid "Toolbar"
msgstr "Toolbar"
msgid ""
"Your virtual face or picture. Maximum dimensions are %dimensions and "
"the maximum size is %size kB."
msgstr ""
"Avatar atau wajah virtual anda. Dimensi maksimal yang dibolehkan "
"adalah %dimensions dan ukuran file maksimal %size kB."
msgid ""
"To change the current user password, enter the new password in both "
"fields."
msgstr ""
"Untuk mengubah password pengguna saat ini, masukkan password baru di "
"kedua field."
msgid "Provide a password for the new account in both fields."
msgstr "Masukkan sandi di kedua isian yang disediakan."
msgid "Profile fields to display"
msgstr "Data profil yang ditampilkan"
msgid ""
"Select which profile fields you wish to display in the block. Only "
"fields designated as public in the <a href=\"@profile-admin\">profile "
"field configuration</a> are available."
msgstr ""
"Pilih data profil apa yang ingin anda tampilkan pada blok. Hanya data "
"yang berstatus publik pada <a href=\"@profile-admin\">halaman "
"konfigurasi profil</a> yang bisa ditampilkan."
msgid "Signature settings"
msgstr "Pengaturan tanda tangan"
msgid ""
"The signature input format has been set to a format you don't have "
"access to. It will be changed to a format you have access to when you "
"save this page."
msgstr ""
"Input format tanda tangan telah di set dengan format yang Anda tidak "
"memiliki hak aksesnya. Ini akan diubah ke format yang Anda memiliki "
"hak akses jika Anda menyimpan halaman ini."
msgid "Delete picture"
msgstr "Hapus avatar"
msgid "Check this box to delete your current picture."
msgstr "Beri centang di sini untuk menghapus avatar anda sekarang."
msgid "Cancel account"
msgstr "Pembatalan akun"
msgid ""
"Spaces are allowed; punctuation is not allowed except for periods, "
"hyphens, apostrophes, and underscores."
msgstr ""
"Spasi dibolehkan, tanda baca tidak dibolehkan kecuali untuk titik, "
"tanda minus, petik satu dan garis bawah."
msgid "The signature is too long: it must be %max characters or less."
msgstr "Tanda tangan terlalu panjang: paling banyak %max karakter atau kurang."
msgid "Current password"
msgstr "Sandi saat ini"
msgid ""
"Your virtual face or picture. Pictures larger than @dimensions pixels "
"will be scaled down."
msgstr ""
"Gambar virtual Anda atau foto. Gambar yang lebih besar dari  "
"@dimensions pixels akan diperkecil."
msgid "Create your account"
msgstr "Buat akun Anda"
