# Hebrew translation of Profile UX (6.x-1.0-alpha2)
# Copyright (c) 2025 by the Hebrew translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Profile UX (6.x-1.0-alpha2)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-30 20:03+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Hebrew\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Status"
msgstr "סטטוס"
msgid "Request new password via e-mail."
msgstr "בקש סיסמה חדשה בדואר אלקטרוני."
msgid "Delete"
msgstr "מחיקה"
msgid "Username"
msgstr "שם משתמש"
msgid "Password"
msgstr "סיסמה"
msgid "Settings"
msgstr "הגדרות"
msgid "Picture"
msgstr "תמונה"
msgid "Active"
msgstr "פעיל"
msgid "User picture"
msgstr "תמונת פרופיל"
msgid "Roles"
msgstr "תפקידים"
msgid "Signature"
msgstr "חתימה"
msgid "E-mail address"
msgstr "כתובת דואר אלקטרוני"
msgid "security"
msgstr "אבטחה"
msgid "Log in"
msgstr "כניסה"
msgid "Save changes"
msgstr "שמירת השינויים"
msgid "Profile"
msgstr "פרופיל חבר"
msgid "Notifications"
msgstr "הודעות"
msgid ""
"A valid e-mail address. All e-mails from the system will be sent to "
"this address. The e-mail address is not made public and will only be "
"used if you wish to receive a new password or wish to receive certain "
"news or notifications by e-mail."
msgstr ""
"כתובת דואר אלקטרוני תקפה. כל הדואר "
"האלקטרוני מהמערכת יישלח לכתובת זו. "
"כתובת זו לא תהיה פומבית ותשמש רק לצורך "
"חידוש סיסמה או קבלת הודעות מהאתר."
msgid ""
"The e-mail address %email is already registered. <a "
"href=\"@password\">Have you forgotten your password?</a>"
msgstr ""
"כתובת הדוא\"ל %email כבר רשומה. <a "
"href=\"@password\">האם שכחת את הסיסמא?</a>"
msgid "Upload picture"
msgstr "טעינת תמונה"
msgid "The changes have been saved."
msgstr "השינויים נשמרו."
msgid "Detected malicious attempt to alter protected user fields."
msgstr ""
"איתור נסיונות זדוניים לשנות מידע "
"במאפייני משתמש פרטיים."
msgid "Request new password"
msgstr "חידוש סיסמה"
msgid "Log out"
msgstr "יציאה"
msgid "Blocked"
msgstr "חסום"
msgid "Shortcuts"
msgstr "קיצורים"
msgid "Your signature will be publicly displayed at the end of your comments."
msgstr ""
"החתימה שלך תוצג באתר בסוף כל תגובה "
"שתכתוב."
msgid "The name %name is already taken."
msgstr "הכינוי %name כבר תפוס."
msgid "Account"
msgstr "חשבון"
msgid ""
"Spaces are allowed; punctuation is not allowed except for periods, "
"hyphens, and underscores."
msgstr ""
"אפשר להשתמש ברווחים; סימני פיסוק "
"אסורים מלבד נקודה, מקף וקו תחתי."
msgid "Notify user of new account"
msgstr "הודע למשתמש על חשבון חדש"
msgid "Toolbar"
msgstr "סרגל כלים"
msgid ""
"Your virtual face or picture. Maximum dimensions are %dimensions and "
"the maximum size is %size kB."
msgstr ""
"הפנים או התמונה שלך, כפי שתוצג באתר. "
"גודל תמונה מירבי - %dimensions. גודל קובץ "
"מירבי - %size ק\"ב."
msgid ""
"To change the current user password, enter the new password in both "
"fields."
msgstr ""
"כדי לשנות את הסיסמה הנוכחית, יש להזין "
"סיסמה בשני השדות."
msgid "Provide a password for the new account in both fields."
msgstr ""
"הזינו סיסמה עבור החשבון החדש בשני "
"השדות"
msgid "Profile fields to display"
msgstr "שדות הפרופיל שיוצגו"
msgid ""
"Select which profile fields you wish to display in the block. Only "
"fields designated as public in the <a href=\"@profile-admin\">profile "
"field configuration</a> are available."
msgstr ""
"בחר את השדות שיוצגו בתיבה. רק שדות "
"שמוגדרים כציבוריים ב<a "
"href=\"@profile-admin\">הגדרת שדות הפרופיל</a> "
"זמינים."
msgid "Signature settings"
msgstr "הגדרות חתימה"
msgid "Delete picture"
msgstr "מחק תמונה"
msgid "Check this box to delete your current picture."
msgstr ""
"סמנ\\י תיבה זו כדי למחוק את התמונה "
"הנוכחית שלך."
msgid "Change password"
msgstr "שנה סיסמה"
msgid "Cancel account"
msgstr "ביטול חשבון"
msgid ""
"Spaces are allowed; punctuation is not allowed except for periods, "
"hyphens, apostrophes, and underscores."
msgstr ""
"אפשר להשתמש ברווחים; אסור להשתמש "
"בסימני פיסוק, מלבד נקודה, מקף, גרשיים, "
"וקו תחתי."
msgid "Current password"
msgstr "סיסמה נוכחית"
msgid ""
"Your virtual face or picture. Pictures larger than @dimensions pixels "
"will be scaled down."
msgstr ""
"פניך הוירטואליים או תמונה. תמונות "
"גדולות מ @dimentions pixels יוקטנו"
