# Faeroese translation of Profile UX (6.x-1.0-alpha2)
# Copyright (c) 2011 by the Faeroese translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Profile UX (6.x-1.0-alpha2)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-26 07:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Faeroese\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Status"
msgstr "Støða"
msgid "Request new password via e-mail."
msgstr "Bið um at fáa nýtt loyniorð sent í telduposti"
msgid "Delete"
msgstr "Strika"
msgid "Username"
msgstr "Brúkaranavn"
msgid "Password"
msgstr "Loyniorð"
msgid "Settings"
msgstr "Setingar"
msgid "Picture"
msgstr "Mynd"
msgid "Active"
msgstr "Virkin"
msgid "Roles"
msgstr "Leiklutir"
msgid "Signature"
msgstr "Undirskrift"
msgid "E-mail address"
msgstr "Teldupost-adressa"
msgid "security"
msgstr "trygd"
msgid "Log in"
msgstr "Innrita"
msgid "Save changes"
msgstr "Goym broytingar"
msgid "Profile"
msgstr "Vangamynd"
msgid ""
"A valid e-mail address. All e-mails from the system will be sent to "
"this address. The e-mail address is not made public and will only be "
"used if you wish to receive a new password or wish to receive certain "
"news or notifications by e-mail."
msgstr ""
"Skriva eina gilduga teldupostadressu. Allur teldupostur frá "
"heimasíðuni, verður sendur til hesa adressu. Teldupostadressan "
"verður ikki víst alment, men brúkt um tú ynskir at fáa sent eitt "
"nýtt loyniorð, móttaka serlig tíðindi, ella fáa fráboðanir í "
"telduposti."
msgid ""
"The e-mail address %email is already registered. <a "
"href=\"@password\">Have you forgotten your password?</a>"
msgstr ""
"Teldupostadressan %email er longu skrásett. <a "
"href=\"@password\">Hevur tú gloymt títt loyniorð?</a>"
msgid "Upload picture"
msgstr "Send upp mynd"
msgid "The changes have been saved."
msgstr "Broytingarnar eru goymdar."
msgid "Detected malicious attempt to alter protected user fields."
msgstr "Staðfesti óndsinnaða roynd at broyta varda brúkararein."
msgid "Request new password"
msgstr "Bið um nýtt loyniorð"
msgid "Log out"
msgstr "Rita út"
msgid "Blocked"
msgstr "Sperrað"
msgid "Your signature will be publicly displayed at the end of your comments."
msgstr "Tín undirskrift verður víst alment eftir sjálva viðmerkingina."
msgid "The name %name is already taken."
msgstr "Navnið %name er longu tikið."
msgid "Account"
msgstr "Kontusetingar"
msgid ""
"Spaces are allowed; punctuation is not allowed except for periods, "
"hyphens, and underscores."
msgstr ""
"Glopp eru loyvd; teknseting er ikki loyvd undantikið punktum, "
"bindistrikur og undirstrikur."
msgid "Notify user of new account"
msgstr "Gev brúkaranum boð um nýggju kontina"
msgid "Toolbar"
msgstr "Amboðsbjálki"
msgid ""
"Your virtual face or picture. Maximum dimensions are %dimensions and "
"the maximum size is %size kB."
msgstr ""
"Tín mynd á heimasíðuni. Mest loyvda víddin er %dimensions, og "
"mest loyvda fílustøddin er %size KB."
msgid ""
"To change the current user password, enter the new password in both "
"fields."
msgstr ""
"Skriva nýtt loyniorð í báðar reinar, til at broyta verandi "
"loyniorð."
msgid "Provide a password for the new account in both fields."
msgstr "Áset eitt loyniorð til nýggu kontuna í báðar reinir."
msgid "Profile fields to display"
msgstr "Vangamyndsreinar at vísa"
msgid ""
"Select which profile fields you wish to display in the block. Only "
"fields designated as public in the <a href=\"@profile-admin\">profile "
"field configuration</a> are available."
msgstr ""
"Vel hvørjar vangamyndsreinar tú ynskir at vísa í blokkinum. Einans "
"tær reinar eru tøkar, sum eru ásettar at verða almennar í <a "
"href=\"@profile-admin\">samansetingini av vangamyndsreinum</a>."
msgid "Signature settings"
msgstr "Undirskriftasetingar"
msgid "Delete picture"
msgstr "Strika mynd"
msgid "Check this box to delete your current picture."
msgstr "Krossa hendan kassa til at strika tína núverandi mynd."
