# Welsh translation of Profile UX (6.x-1.0-alpha2)
# Copyright (c) 2011 by the Welsh translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Profile UX (6.x-1.0-alpha2)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-26 07:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Welsh\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=((n==1)?(0):((n==2)?(1):(((n!=8)&&(n!=11))?(2):3)));\n"

msgid "Status"
msgstr "Statws"
msgid "Request new password via e-mail."
msgstr "Gofyn am gyfrinair newydd drwy e-bost"
msgid "Delete"
msgstr "Dileu"
msgid "Username"
msgstr "Enw defnyddiwr"
msgid "Password"
msgstr "Cyfrinair"
msgid "Settings"
msgstr "Gosodiadau"
msgid "Picture"
msgstr "Darlun"
msgid "Active"
msgstr "Gweithredol"
msgid "Roles"
msgstr "Swyddogaethau"
msgid "Signature"
msgstr "Llofnod"
msgid "E-mail address"
msgstr "Cyfeiriad e-bost"
msgid "security"
msgstr "gwarchodaeth"
msgid "Log in"
msgstr "Mewngofnodi"
msgid "Profile"
msgstr "Proffil"
msgid ""
"A valid e-mail address. All e-mails from the system will be sent to "
"this address. The e-mail address is not made public and will only be "
"used if you wish to receive a new password or wish to receive certain "
"news or notifications by e-mail."
msgstr ""
"Cyfeiriad e-bost dilys. Caiff yr holl e-byst o'r system eu gyrru i'r "
"cyfeiriad yma. Ni wneir y cyfeiriad e-bost yma'n gyhoeddus a'i "
"defnyddir yn unig os ydych yn dymuno cyfrinair newydd neu eisiau "
"derbyn newyddion penodol neu hysbysiadau drwy e-bost."
msgid ""
"The e-mail address %email is already registered. <a "
"href=\"@password\">Have you forgotten your password?</a>"
msgstr ""
"Mae cyfeiriad e-bost %email wedi ei gofrestru yn barod. <a "
"href=\"@password\"> A ydych wedi anghofio eich cyfrinair?</a>."
msgid "Upload picture"
msgstr "Llwytho darlun i fyny"
msgid "The changes have been saved."
msgstr "Mae'r newidiadau wedi cael eu cadw."
msgid "Detected malicious attempt to alter protected user fields."
msgstr ""
"Wedi canfod ymgais maleisus i newid meysydd defnyddiwr wedi eu "
"hamddiffyn."
msgid "Request new password"
msgstr "Gofyn am gyfrinair newydd"
msgid "Log out"
msgstr "Allgofnodi"
msgid "Blocked"
msgstr "Wedi blocio"
msgid "Your signature will be publicly displayed at the end of your comments."
msgstr ""
"Bydd eich llofnod yn cael ei ddangos yn gyhoeddus ar waelod eich "
"sylwadau."
msgid "The name %name is already taken."
msgstr "Mae enw %name wedi ei gymryd yn barod."
msgid "Account"
msgstr "Cyfrif"
msgid ""
"Spaces are allowed; punctuation is not allowed except for periods, "
"hyphens, and underscores."
msgstr ""
"Caniateir bylchau; ni chaniateir atalnodi heblaw am gyfnodau, "
"cyplysnodau a thanlinellu."
msgid "Notify user of new account"
msgstr "Hysbysu defnyddiwr o gyfrif newydd"
msgid ""
"Your virtual face or picture. Maximum dimensions are %dimensions and "
"the maximum size is %size kB."
msgstr ""
"Eich wyneb newu lun rhithwir. Dimensiynau mwyaf yw %dimensions a maint "
"mwyaf yw %size kB."
msgid ""
"To change the current user password, enter the new password in both "
"fields."
msgstr ""
"I newid y cyfrinair defnyddiwr cyfredol, rhowch gyfrinair newydd yn y "
"ddau faes."
msgid "Provide a password for the new account in both fields."
msgstr "Darparu cyfrinair ar gyfer y cyfrif newydd yn y ddau faes."
msgid "Profile fields to display"
msgstr "Meysydd proffil i ddangos"
msgid ""
"Select which profile fields you wish to display in the block. Only "
"fields designated as public in the <a href=\"@profile-admin\">profile "
"field configuration</a> are available."
msgstr ""
"Dewis pa feysydd proffil yr ydych yn dymuno dangos yn y bloc. Dim ond "
"meysydd sydd wedi eu dynodi yn gyhoeddus yn y <a "
"href=\"@profile-admin\"> ffurfweddiad maes proffil</a> sydd ar gael."
msgid "Signature settings"
msgstr "Gosodiadau llofnod"
msgid "Delete picture"
msgstr "Dileu darlun"
msgid "Check this box to delete your current picture."
msgstr "Gwirio'r bocs yma i ddileu'r darlun cyfredol."
