# Bulgarian translation of Profile UX (6.x-1.0-alpha2)
# Copyright (c) 2011 by the Bulgarian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Profile UX (6.x-1.0-alpha2)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-11-04 13:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Bulgarian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Status"
msgstr "Статус"
msgid "Request new password via e-mail."
msgstr "Заявяване на нова парола чрез имейл."
msgid "Delete"
msgstr "Изтриване"
msgid "Username"
msgstr "Потребителско име"
msgid "Password"
msgstr "Парола"
msgid "Settings"
msgstr "Настройки"
msgid "Picture"
msgstr "Изображение"
msgid "Active"
msgstr "Активен"
msgid "Roles"
msgstr "Роли"
msgid "Signature"
msgstr "Подпис"
msgid "E-mail address"
msgstr "E-mail адрес"
msgid "security"
msgstr "сигурност"
msgid "Log in"
msgstr "Вход"
msgid "Save changes"
msgstr "Запази промените"
msgid "Profile"
msgstr "Профил"
msgid "Notifications"
msgstr "Известия"
msgid ""
"A valid e-mail address. All e-mails from the system will be sent to "
"this address. The e-mail address is not made public and will only be "
"used if you wish to receive a new password or wish to receive certain "
"news or notifications by e-mail."
msgstr ""
"Валиден имейл адрес. Всички имейли от "
"системата ще бъдат изпращани на този "
"адрес. Този имейл няма да бъде "
"публично показван и ще бъде използван "
"само ако желаете да получите нова "
"парола или някои новини и служебна "
"информация."
msgid ""
"The e-mail address %email is already registered. <a "
"href=\"@password\">Have you forgotten your password?</a>"
msgstr ""
"Имейл адресът %email е вече регистриран. "
"<a href=\"@password\">Забравена парола?</a>"
msgid "Upload picture"
msgstr "Качване на снимка"
msgid "The changes have been saved."
msgstr "Промените бяха записани."
msgid "Detected malicious attempt to alter protected user fields."
msgstr ""
"Открит е злонамерен опит за промяна на "
"защитени потребителски полета."
msgid "Request new password"
msgstr "Заявка за нова парола"
msgid "Log out"
msgstr "Излез"
msgid "Blocked"
msgstr "Блокиран"
msgid "Shortcuts"
msgstr "Преки пътища"
msgid "Your signature will be publicly displayed at the end of your comments."
msgstr ""
"Подписът ви ще бъде показан в края на "
"вашия коментар."
msgid "The name %name is already taken."
msgstr "Името %name е вече заето."
msgid "Account"
msgstr "Акаунт"
msgid ""
"Spaces are allowed; punctuation is not allowed except for periods, "
"hyphens, and underscores."
msgstr ""
"Интервалите са разрешени; "
"Препинателните знаци, не са разрешени, "
"с изключение на точка, тире и долна "
"черта."
msgid "Notify user of new account"
msgstr "Уведомява потребител за новия акаунт"
msgid ""
"Your virtual face or picture. Maximum dimensions are %dimensions and "
"the maximum size is %size kB."
msgstr ""
"Твоят аватар или снимка. Максималният "
"размер в пиксели е %dimensions, а "
"максималният размер на файла - %size kB."
msgid ""
"To change the current user password, enter the new password in both "
"fields."
msgstr ""
"За да промените текущата "
"потребителска парола, въведете новата "
"парола и в двете полета."
msgid "Provide a password for the new account in both fields."
msgstr ""
"Напишете парола за новия акаунт и в "
"двете полета."
msgid "Profile fields to display"
msgstr "Полета на профила за показване"
msgid ""
"Select which profile fields you wish to display in the block. Only "
"fields designated as public in the <a href=\"@profile-admin\">profile "
"field configuration</a> are available."
msgstr ""
"Изберете кои полета от профила "
"желаете да се показват в блока. Такива "
"могат да бъдат само полета, които "
"могат да се <a "
"href=\"@profile-admin\">конфигурират в профил</a>."
msgid "Signature settings"
msgstr "Настройки подписи"
msgid "Delete picture"
msgstr "Изтрий снимка"
msgid "Check this box to delete your current picture."
msgstr ""
"Сложете отметка в тази кутия, за да "
"изтриете вашата текуща снимка."
