# Afrikaans translation of Profile UX (6.x-1.0-alpha2)
# Copyright (c) 2011 by the Afrikaans translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Profile UX (6.x-1.0-alpha2)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-07-12 08:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Afrikaans\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Status"
msgstr "Status"
msgid "Request new password via e-mail."
msgstr "Versoek 'n nuwe wagwoord via E-pos."
msgid "Delete"
msgstr "Vee uit"
msgid "Username"
msgstr "Gebruiksersnaam"
msgid "Password"
msgstr "Wagwoord"
msgid "Settings"
msgstr "Verstellings"
msgid "Picture"
msgstr "Prentjie"
msgid "Active"
msgstr "Aktief"
msgid "User picture"
msgstr "Gebruikersbeeld"
msgid "Roles"
msgstr "Rolle"
msgid "Signature"
msgstr "Handtekening"
msgid "E-mail address"
msgstr "E-posadres"
msgid "security"
msgstr "sekuriteit"
msgid "Log in"
msgstr "Teken in"
msgid "Profile"
msgstr "Profiel"
msgid "Create account"
msgstr "Skep profiel"
msgid ""
"A valid e-mail address. All e-mails from the system will be sent to "
"this address. The e-mail address is not made public and will only be "
"used if you wish to receive a new password or wish to receive certain "
"news or notifications by e-mail."
msgstr ""
"'n Geldige e-pos addres. Alle e-pos vanaf die stelsel sal na díe "
"addres gestuur word. Die e-pos addres word nie gepubliseer nie en sal "
"slegs gebruik word indien u 'n nuwe wagwoord of sekere nuus of "
"kennisgewings wil ontvang."
msgid "Upload picture"
msgstr "Laai prentjie op"
msgid "The changes have been saved."
msgstr "Die veranderinge is gestoor."
msgid "Detected malicious attempt to alter protected user fields."
msgstr "Ongeldige poging aangewend om beskermde gebruikersvelde te verander."
msgid "Request new password"
msgstr "Versoek nuwe wagwoord"
msgid "Log out"
msgstr "Teken uit"
msgid "Blocked"
msgstr "Geblokkeer"
msgid "Shortcuts"
msgstr "Kortpaaie"
msgid "Your signature will be publicly displayed at the end of your comments."
msgstr ""
"Jou handtekening sal openbaar gemaak word aan die einde van jou "
"kommentare."
msgid "The name %name is already taken."
msgstr "Die naam %name is reeds geneem."
msgid "Account"
msgstr "Rekening"
msgid "The e-mail address %email is already taken."
msgstr "Die e-posadres %email reeds in gebruik."
msgid ""
"Spaces are allowed; punctuation is not allowed except for periods, "
"hyphens, and underscores."
msgstr ""
"Spasies word toegelaat; leestekens is verbode met die uitsondering van "
"punte, koppeltekens en onderstreep-karakters."
msgid "Notify user of new account"
msgstr "Laat weet die gebruiker van die nuwe rekening"
msgid "Signature settings"
msgstr "Handtekening verstellings"
msgid "Delete picture"
msgstr "Skrap prentjie"
msgid "Check this box to delete your current picture."
msgstr "Merk hierdie boksie om jou huidige prentjie uit te wis."
