# Turkish translation of Profile UX (6.x-1.0-alpha1)
# Copyright (c) 2011 by the Turkish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Profile UX (6.x-1.0-alpha1)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-15 03:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Turkish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

msgid "Status"
msgstr "Durum"
msgid "Request new password via e-mail."
msgstr "E-posta üzerinden yeni şifre iste."
msgid "Delete"
msgstr "Sil"
msgid "Username"
msgstr "Kullanıcı adı"
msgid "Password"
msgstr "Şifre"
msgid "Settings"
msgstr "Ayarlar"
msgid "Picture"
msgstr "Resim"
msgid "Active"
msgstr "Etkin"
msgid "Roles"
msgstr "Roller"
msgid "Signature"
msgstr "İmza"
msgid "E-mail address"
msgstr "E-posta adresi"
msgid "security"
msgstr "güvenlik"
msgid "Log in"
msgstr "Giriş"
msgid "Save changes"
msgstr "Değişiklikleri kaydet"
msgid "Profile"
msgstr "Profil"
msgid ""
"A valid e-mail address. All e-mails from the system will be sent to "
"this address. The e-mail address is not made public and will only be "
"used if you wish to receive a new password or wish to receive certain "
"news or notifications by e-mail."
msgstr ""
"Geçerli bir e-posta adresi girin. Sistemden gelen tüm e-postalar bu "
"adrese gönderilecektir. E-posta adresi açıklanmayacaktır ve sadece "
"yeni şifre istediğinizde veya belli haberleri veya uyarıları "
"e-postayla almak istediğinizde kullanılacaktır."
msgid ""
"The e-mail address %email is already registered. <a "
"href=\"@password\">Have you forgotten your password?</a>"
msgstr ""
"%email e-posta adresi sitemizde zaten kayıtlı. <a "
"href=\"@password\">Şifrenizi mi unuttunuz?</a>"
msgid "Upload picture"
msgstr "Resim yükle"
msgid "The changes have been saved."
msgstr "Değişiklikler kaydedildi."
msgid "Detected malicious attempt to alter protected user fields."
msgstr ""
"Korumalı kullanıcı alanlarını değiştirme girişimi tespit "
"edildi."
msgid "Request new password"
msgstr "Yeni şifre iste"
msgid "Log out"
msgstr "Çıkış"
msgid "Blocked"
msgstr "Engellendi"
msgid "Shortcuts"
msgstr "Kısayollar"
msgid "Your signature will be publicly displayed at the end of your comments."
msgstr ""
"İmzanız yorumlarınızın sonunda herkese açık olarak "
"gösterilecektir."
msgid "The name %name is already taken."
msgstr "%name adı zaten kullanılıyor."
msgid "Account"
msgstr "Hesap"
msgid "The e-mail address %email is already taken."
msgstr "%email e-mail adresi zaten kullanımda."
msgid ""
"Spaces are allowed; punctuation is not allowed except for periods, "
"hyphens, and underscores."
msgstr ""
"Tercih ettiğiniz kullanıcı adında boşluk, nokta, tire ve alt "
"çizgi hariç diğer noktalama işaretlerini kullanamazsınız."
msgid "Notify user of new account"
msgstr "Yeni hesabın kullanıcısına haber ver"
msgid "Toolbar"
msgstr "Araç çubuğu"
msgid ""
"Your virtual face or picture. Maximum dimensions are %dimensions and "
"the maximum size is %size kB."
msgstr ""
"Sizin sanal yüzünüz veya resminiz.  Azami boyutlar %dimensions ve "
"azami dosya boyutu %size kB."
msgid ""
"To change the current user password, enter the new password in both "
"fields."
msgstr ""
"Şimdiki kullanıcı şifresini değiştirmek için, iki alana da yeni "
"şifreyi girin."
msgid "Provide a password for the new account in both fields."
msgstr "Yeni hesap için iki alanı da doldurarak bir şifre belirtin."
msgid "Profile fields to display"
msgstr "Gösterilecek profil alanları"
msgid ""
"Select which profile fields you wish to display in the block. Only "
"fields designated as public in the <a href=\"@profile-admin\">profile "
"field configuration</a> are available."
msgstr ""
"Blokta gösterilmesini istediğiniz profil alanlarını seçiniz. "
"Sadece <a href=\"@profile-admin\">profil alanı yapılandırma</a>'da "
"genele açık olarak belirtilen alanlar seçilebilir."
msgid "Signature settings"
msgstr "İmza ayarları"
msgid "Delete picture"
msgstr "Resmi sil"
msgid "Check this box to delete your current picture."
msgstr "Mevcut resminizi silmek için bu kutuyu işaretleyin."
msgid "Cancel account"
msgstr "Hesabı iptal et"
msgid ""
"Spaces are allowed; punctuation is not allowed except for periods, "
"hyphens, apostrophes, and underscores."
msgstr ""
"Boşluklara izin verilir; nokta, tire, kesme işareti ve alt çizgi "
"dışındaki noktalama işaretlerine izin verilmez."
msgid "Current password"
msgstr "Mevcut şifre"
msgid ""
"Your virtual face or picture. Pictures larger than @dimensions pixels "
"will be scaled down."
msgstr ""
"Sanal yüzünüz veya resminiz. @dimensions pikselden büyük resimler "
"küçültülecektir."
