# Portuguese, Portugal translation of Project Issue File Review (6.x-2.9)
# Copyright (c) 2024 by the Portuguese, Portugal translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Project Issue File Review (6.x-2.9)\n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-07 14:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Portuguese, Portugal\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Título"
msgid "Body"
msgstr "Corpo"
msgid "user"
msgstr "utilizador"
msgid "Save configuration"
msgstr "Guardar configuração"
msgid "Status"
msgstr "Estado"
msgid "Value"
msgstr "Valor"
msgid "Group"
msgstr "Grupo"
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
msgid "Subject"
msgstr "Assunto"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
msgid "Manager"
msgstr "Gestor"
msgid "Description"
msgstr "Descrição"
msgid "Public"
msgstr "Público"
msgid "Log"
msgstr "Registo"
msgid "Disable"
msgstr "Desativar"
msgid "Disabled"
msgstr "Desativado"
msgid "Enabled"
msgstr "Ativado"
msgid "Project information"
msgstr "Informações do projeto"
msgid "project"
msgstr "projecto"
msgid "Projects"
msgstr "Projectos"
msgid "Project"
msgstr "Projecto"
msgid "File"
msgstr "Ficheiro"
msgid "None"
msgstr "Nenhum"
msgid "Test"
msgstr "Testar"
msgid "Message"
msgstr "Mensagem"
msgid "Link"
msgstr "Ligação"
msgid "Required"
msgstr "Obrigatório"
msgid "none"
msgstr "nenhum"
msgid "Name"
msgstr "Nome"
msgid "edit"
msgstr "editar"
msgid "Save"
msgstr "Guardar"
msgid "Summary"
msgstr "Resumo"
msgid "remove"
msgstr "remover"
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "Filename"
msgstr "Nome do ficheiro"
msgid "Drupal Coding Standards"
msgstr "Padrões de Codificação do Drupal"
msgid "Timestamp"
msgstr "Registo data/hora"
msgid "Unknown"
msgstr "Desconhecido"
msgid "Mail"
msgstr "Correio"
msgid "User"
msgstr "Utilizador"
msgid "All"
msgstr "Todos"
msgid "Active"
msgstr "Ativo"
msgid "run cron"
msgstr "executar o cron"
msgid "Never"
msgstr "Nunca"
msgid "--"
msgstr "--"
msgid "File ID"
msgstr "ID do ficheiro"
msgid "File name"
msgstr "Nome do ficheiro"
msgid "Conditions"
msgstr "Condições"
msgid "Line"
msgstr "Linha"
msgid "Details"
msgstr "Detalhes"
msgid "State"
msgstr "Estado"
msgid "Code"
msgstr "Código"
msgid "Owner"
msgstr "Proprietário"
msgid "Recipient"
msgstr "Destinatário"
msgid "General"
msgstr "Geral"
msgid "Method"
msgstr "Método"
msgid "Configuration"
msgstr "Configuração"
msgid "!time ago"
msgstr "!time atrás"
msgid "Role"
msgstr "Grupo"
msgid "Tools"
msgstr "Ferramentas"
msgid "Function"
msgstr "Função"
msgid "Database name"
msgstr "Nome da base de dados"
msgid "Port"
msgstr "Porta"
msgid "Queued"
msgstr "Em fila de espera"
msgid "Key"
msgstr "Chave"
msgid "Result"
msgstr "Resultado"
msgid "Accepted"
msgstr "Aceite"
msgid "Cron"
msgstr "Cron"
msgid "Plugin"
msgstr "Plugin"
msgid "Failed"
msgstr "Falhou"
msgid "Environment"
msgstr "Ambiente"
msgid "Review"
msgstr "Rever"
msgid "disable"
msgstr "desactivar"
msgid "Internationalization"
msgstr "Internationalization"
msgid "Debug"
msgstr "Depuração"
msgid "test"
msgstr "teste"
msgid "Server"
msgstr "Servidor"
msgid "Passed"
msgstr "Aprovado"
msgid "Execute"
msgstr "Executar"
msgid "Host name"
msgstr "Nome do host"
msgid "Identifier"
msgstr "Identificador"
msgid "Drupal Commenting Standards"
msgstr "Padrões de comentários Drupal"
msgid "Setting"
msgstr "Definição"
msgid "Report"
msgstr "Relatório"
msgid "XML-RPC"
msgstr "XML-RPC"
msgid "Output"
msgstr "Saída"
msgid "Error message"
msgstr "Mensagem de erro"
msgid "Recommended"
msgstr "Recomendado"
msgid "Queue"
msgstr "Fila"
msgid "Save and continue"
msgstr "Guardar e continuar"
msgid "SimpleTest"
msgstr "SimpleTest"
msgid "Project ID"
msgstr "ID do Projecto"
msgid "Drupal 6"
msgstr "Drupal 6"
msgid "Drupal 7"
msgstr "Drupal 7"
msgid "Next >>"
msgstr "Seguinte >>"
msgid "Review log"
msgstr "Registo de revisão"
msgid "File URL"
msgstr "URL do ficheiro"
msgid "Drupal 8"
msgstr "Drupal 8"
