# Ukrainian translation of Project Issue File Review (6.x-2.5)
# Copyright (c) 2023 by the Ukrainian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Project Issue File Review (6.x-2.5)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-31 16:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Ukrainian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Title"
msgstr "Заголовок"
msgid "Body"
msgstr "Вміст"
msgid "user"
msgstr "користувач"
msgid "Save configuration"
msgstr "Зберегти конфігурацію"
msgid "Status"
msgstr "Стан"
msgid "Value"
msgstr "Значення"
msgid "Group"
msgstr "Група"
msgid "Type"
msgstr "Тип"
msgid "Subject"
msgstr "Тема"
msgid "Cancel"
msgstr "Скасувати"
msgid "Manager"
msgstr "Керівник"
msgid "Description"
msgstr "Опис"
msgid "Public"
msgstr "Загально-доступний"
msgid "Log"
msgstr "Журнал"
msgid "Disable"
msgstr "Вимкнути"
msgid "Disabled"
msgstr "Вимкнено"
msgid "Enabled"
msgstr "Увімкнено"
msgid "Project information"
msgstr "Інформація проекту"
msgid "project"
msgstr "проект"
msgid "Projects"
msgstr "Проекти"
msgid "Project"
msgstr "Проект"
msgid "File"
msgstr "Файл"
msgid "None"
msgstr "Немає"
msgid "Test"
msgstr "Тест"
msgid "Message"
msgstr "Повідомлення"
msgid "Link"
msgstr "Посилання"
msgid "Required"
msgstr "Обов’язкове"
msgid "none"
msgstr "немає"
msgid "Name"
msgstr "Назва (ім'я)"
msgid "edit"
msgstr "редагувати"
msgid "Save"
msgstr "Зберегти"
msgid "Summary"
msgstr "Резюме"
msgid "remove"
msgstr "видалити"
msgid "URL"
msgstr "URL-адреса"
msgid "Filename"
msgstr "Назва файла"
msgid "Coder"
msgstr "Кодер"
msgid "Timestamp"
msgstr "Мітка часу"
msgid "Unknown"
msgstr "Невідомо"
msgid "Mail"
msgstr "Пошта"
msgid "User"
msgstr "Користувач"
msgid "All"
msgstr "Все"
msgid "Active"
msgstr "Активно"
msgid "Client ID"
msgstr "ID клієнта"
msgid "run cron"
msgstr "запуск планувальника"
msgid "Never"
msgstr "Ніколи"
msgid "--"
msgstr "--"
msgid "File ID"
msgstr "ID файла"
msgid "File name"
msgstr "Назва файла"
msgid "Conditions"
msgstr "Умови"
msgid "Line"
msgstr "Рядок"
msgid "Details"
msgstr "Подробиці"
msgid "State"
msgstr "Стан"
msgid "Code"
msgstr "Код"
msgid "Owner"
msgstr "Власник"
msgid "Recipient"
msgstr "Отримувач"
msgid "General"
msgstr "Загальне"
msgid "Method"
msgstr "Спосіб"
msgid "Configuration"
msgstr "Конфігурація"
msgid "!time ago"
msgstr "!time тому"
msgid "Role"
msgstr "Роль"
msgid "Tools"
msgstr "Інструменти"
msgid "Function"
msgstr "Функція"
msgid "Database name"
msgstr "Назва бази даних"
msgid "Port"
msgstr "Порт"
msgid "Queued"
msgstr "В черзі"
msgid "Key"
msgstr "Ключ"
msgid "Result"
msgstr "Результат"
msgid "Accepted"
msgstr "Прийняте"
msgid "Last run"
msgstr "Востаннє виконувалась"
msgid "Cron"
msgstr "Крон"
msgid "Branch"
msgstr "Гілка"
msgid "Plugin"
msgstr "Плаґін"
msgid "Failed"
msgstr "Невдало"
msgid "Denied"
msgstr "Заборонене"
msgid "Environment"
msgstr "Середовище"
msgid "Review"
msgstr "Перевірити"
msgid "Run"
msgstr "Виконати"
msgid "disable"
msgstr "вимкнути"
msgid "Client"
msgstr "Клієнт"
msgid "Input"
msgstr "Ввід"
msgid "Debug"
msgstr "Зневадження"
msgid "test"
msgstr "тест"
msgid "Server"
msgstr "Сервер"
msgid "Passed"
msgstr "Успіх"
msgid "Execute"
msgstr "Виконати"
msgid "Host name"
msgstr "Ім'я хоста"
msgid "Identifier"
msgstr "Ідентифікатор"
msgid "Setting"
msgstr "Параметр"
msgid "Report"
msgstr "Звіт"
msgid "XML-RPC"
msgstr "XML-RPC"
msgid "Output"
msgstr "Вивід"
msgid "Error message"
msgstr "Повідомлення про помилку"
msgid "Recommended"
msgstr "Рекомендовано"
msgid "Server URL"
msgstr "Адреса (URL) сервера"
msgid "Queue"
msgstr "Черга"
msgid "Save and continue"
msgstr "Зберегти та продовжити"
msgid "Shell command"
msgstr "Команда оболонки"
msgid "PHP Extensions"
msgstr "Розширення PHP"
msgid "Clients"
msgstr "Клієнти"
msgid "SimpleTest"
msgstr "SimpleTest"
msgid "Branches"
msgstr "Гілки"
msgid "Project ID"
msgstr "ID проєкту"
msgid "client"
msgstr "клієнт"
msgid "Toggle state"
msgstr "Перемикнути стан"
msgid "idle"
msgstr "бездіяльний"
msgid "Client key"
msgstr "Клієнтський ключ"
msgid "Review log"
msgstr "Оглянути журнал"
msgid "Stub"
msgstr "Заглушка"
msgid "File URL"
msgstr "URL файла"
msgid "FAILED"
msgstr "ПОМИЛКА"
msgid "Shell"
msgstr "Оболонка"
