# Bulgarian translation of Project Issue File Review (6.x-2.4)
# Copyright (c) 2011 by the Bulgarian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Project Issue File Review (6.x-2.4)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-11-04 12:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Bulgarian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Заглавие"
msgid "Body"
msgstr "Съдържание"
msgid "user"
msgstr "потребител"
msgid "Save configuration"
msgstr "Запази настройката"
msgid "Status"
msgstr "Статус"
msgid "Value"
msgstr "Стойност"
msgid "Group"
msgstr "Група"
msgid "Type"
msgstr "Тип"
msgid "Subject"
msgstr "Тема"
msgid "Cancel"
msgstr "Отмени"
msgid "Description"
msgstr "Описание"
msgid "Log"
msgstr "Регистър"
msgid "Disable"
msgstr "Дезактивирай"
msgid "Disabled"
msgstr "Деактивиран"
msgid "Enabled"
msgstr "Активиран"
msgid "File"
msgstr "Файл"
msgid "None"
msgstr "Не"
msgid "Test"
msgstr "Тест"
msgid "Message"
msgstr "Съобщение"
msgid "Link"
msgstr "Линк"
msgid "Required"
msgstr "Задължително"
msgid "none"
msgstr "не"
msgid "Name"
msgstr "Име"
msgid "edit"
msgstr "редактирай"
msgid "Save"
msgstr "Запази"
msgid "Summary"
msgstr "Обзор"
msgid "remove"
msgstr "Премахване"
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "Filename"
msgstr "Име на файла"
msgid "Timestamp"
msgstr "Време"
msgid "Unknown"
msgstr "Неизвестно"
msgid "Mail"
msgstr "Адрес e-mail"
msgid "User"
msgstr "Потребител"
msgid "Error"
msgstr "Грешка"
msgid "All"
msgstr "Всички"
msgid "Active"
msgstr "Активен"
msgid "php"
msgstr "php"
msgid "Never"
msgstr "Никога"
msgid "--"
msgstr "--"
msgid "Details"
msgstr "Детайли"
msgid "State"
msgstr "Статус"
msgid "Code"
msgstr "Код"
msgid "Recipient"
msgstr "Получател"
msgid "General"
msgstr "Общи"
msgid "Configuration"
msgstr "Конфигурация на сайта"
msgid "!time ago"
msgstr "преди !time"
msgid "Role"
msgstr "Роля"
msgid "User login"
msgstr "Потребителски вход"
msgid "Log in"
msgstr "Вход"
msgid "The name %name is a reserved username."
msgstr "Името %name вече е заето."
msgid "Port"
msgstr "Порт"
msgid "Key"
msgstr "Ключ"
msgid "Accepted"
msgstr "Приети"
msgid "Cron"
msgstr "Cron"
msgid "disable"
msgstr "дезактивирай"
msgid "Client"
msgstr "Клиент"
msgid "test"
msgstr "тест"
msgid "Execute"
msgstr "Изпълни"
msgid "Error message"
msgstr "Съобщение за грешка"
msgid "Queue"
msgstr "Опашка за изпращане"
msgid "Save and continue"
msgstr "Запиши и продължи"
msgid "Clients"
msgstr "Клиенти"
