# Vietnamese translation of Project Issue File Review (6.x-2.3)
# Copyright (c) 2012 by the Vietnamese translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Project Issue File Review (6.x-2.3)\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-24 14:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Vietnamese\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

msgid "Title"
msgstr "Tiêu đề"
msgid "Body"
msgstr "Nội dung"
msgid "user"
msgstr "người dùng"
msgid "Save configuration"
msgstr "Lưu cấu hình"
msgid "Status"
msgstr "Trạng thái"
msgid "Value"
msgstr "Giá trị"
msgid "Group"
msgstr "Nhóm"
msgid "Type"
msgstr "Kiểu"
msgid "Subject"
msgstr "Tiêu đề"
msgid "Cancel"
msgstr "Hủy bỏ"
msgid "Manager"
msgstr "Điều hành viên"
msgid "Description"
msgstr "Mô tả"
msgid "Public"
msgstr "Công cộng"
msgid "Log"
msgstr "Bản ghi"
msgid "Disable"
msgstr "Tắt"
msgid "Disabled"
msgstr "Tắt"
msgid "Enabled"
msgstr "Bật"
msgid "Project"
msgstr "Công trình"
msgid "File"
msgstr "Tập tin"
msgid "None"
msgstr "Không có"
msgid "Test"
msgstr "Thử nghiệm"
msgid "Message"
msgstr "Thông điệp"
msgid "Link"
msgstr "Liên kết"
msgid "Required"
msgstr "Bắt buộc"
msgid "none"
msgstr "không có"
msgid "Name"
msgstr "Tên"
msgid "edit"
msgstr "sửa"
msgid "Save"
msgstr "Lưu"
msgid "Summary"
msgstr "Tóm tắt"
msgid "remove"
msgstr "xóa"
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "Filename"
msgstr "Tên tập tin"
msgid "Timestamp"
msgstr "Nhãn thời gian"
msgid "Unknown"
msgstr "Không rõ"
msgid "Mail"
msgstr "Thư"
msgid "User"
msgstr "Người dùng"
msgid "Error"
msgstr "Lỗi"
msgid "All"
msgstr "Tất cả"
msgid "Active"
msgstr "Hoạt động"
msgid "php"
msgstr "php"
msgid "Never"
msgstr "Không bao giờ"
msgid "--"
msgstr "--"
msgid "File ID"
msgstr "ID tập tin"
msgid "File name"
msgstr "Tên tập tin"
msgid "Conditions"
msgstr "Điều kiện"
msgid "Line"
msgstr "Dòng"
msgid "Details"
msgstr "Chi tiết"
msgid "State"
msgstr "Bang"
msgid "Code"
msgstr "Mã"
msgid "Owner"
msgstr "Chủ sở hữu"
msgid "Recipient"
msgstr "Người nhận"
msgid "General"
msgstr "Tổng quát"
msgid "Method"
msgstr "Phương thức"
msgid "Configuration"
msgstr "Cấu hình"
msgid "!time ago"
msgstr "!time trước"
msgid "Role"
msgstr "Vai trò"
msgid "User login"
msgstr "Đăng nhập"
msgid "Log in"
msgstr "Đăng nhập"
msgid "Tools"
msgstr "Các công cụ"
msgid "Function"
msgstr "Chức năng"
msgid "The username %name has been blocked."
msgstr "Người dùng %name đã bị khóa"
msgid "The name %name is a reserved username."
msgstr "Tên %name là một tên đăng nhập dành riêng cho hệ thống."
msgid "Logout"
msgstr "Thoát"
msgid "Port"
msgstr "Cổng"
msgid "Key"
msgstr "Khóa"
msgid "Browser"
msgstr "Trình duyệt"
msgid "Accepted"
msgstr "Đã chấp nhận"
msgid "Last run"
msgstr "Lần chạy trước"
msgid "Cron"
msgstr "Cron"
msgid "Branch"
msgstr "Tạo nhánh"
msgid "Plugin"
msgstr "Trình cắm"
msgid "Failed"
msgstr "Thất bại"
msgid "Denied"
msgstr "Đã từ chối"
msgid "Environment"
msgstr "Môi trường"
msgid "Review"
msgstr "Duyệt lại"
msgid "Run"
msgstr "Chạy"
msgid "disable"
msgstr "tắt"
msgid "Input"
msgstr "Đầu vào"
msgid "Debug"
msgstr "Tìm lỗi"
msgid "Server"
msgstr "Máy chủ"
msgid "Execute"
msgstr "Thực hiện"
msgid "Identifier"
msgstr "Định danh"
msgid "-n/a-"
msgstr "-n/a-"
msgid "Found the @submit button"
msgstr "Tìm thấy nút @submit"
msgid "Failed to set field @name to @value"
msgstr "Đặt giá trị @value cho trường @name thất bại"
msgid "Output"
msgstr "Đầu ra"
msgid "Error message"
msgstr "Thông báo lỗi"
msgid "Queue"
msgstr "Hàng đợi"
msgid "Save and continue"
msgstr "Lưu và tiếp tục"
msgid "Created content type %type."
msgstr "Nội dung thể loại %type đã được tạo."
msgid "User created with name %name and pass %pass"
msgstr "Đã tạo người dùng với tên: %name và mật khẩu: %pass"
msgid "Created permissions: @perms"
msgstr "Quyền hạn @perms đã được tạo"
msgid "Invalid permission %permission."
msgstr "Quyền hạn %permission không đúng."
msgid "Username field found."
msgstr "Tìm thấy trường: tên người dùng."
msgid "Password field found."
msgstr "Tìm thấy trường: mật khẩu."
msgid "Valid HTML found on \"@path\""
msgstr "HTML hợp lệ tìm thấy ở \"@path\""
msgid "Parsed page successfully."
msgstr "Trích xuất trang thành công."
msgid "Found the requested form fields at @path"
msgstr "Tìm thấy biểu mẫu yêu cầu tại @path"
msgid "Found field by name @name"
msgstr "Veld gevonden op de naam @name"
msgid "Did not find field by name @name"
msgstr "Không tìm thấy trường có tên @name"
msgid "Found field by id @id"
msgstr "Tìm thấy trường có id @id"
msgid "Did not find field by id @id"
msgstr "Không tìm thấy trường có id @id"
msgid "HTTP response expected !code, actual !curl_code"
msgstr "Kết quả HTTP lý thuyết !code, thực tế !curl_code"
msgid "The website encountered an unexpected error. Please try again later."
msgstr ""
"Site đã bị gặp lỗi không mong muốn. Vui lòng thử lại "
"sau."
msgid "Branches"
msgstr "Theo dõi"
msgid "Toggle state"
msgstr "Tình trạng bật/tắt"
msgid "Stub"
msgstr "Còn sơ khai"
