# Javanese translation of Project Issue File Review (6.x-2.3)
# Copyright (c) 2017 by the Javanese translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Project Issue File Review (6.x-2.3)\n"
"POT-Creation-Date: 2017-09-21 11:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Javanese\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=0);\n"

msgid "Title"
msgstr "Judul"
msgid "Body"
msgstr "Isi"
msgid "user"
msgstr "panganggo"
msgid "Save configuration"
msgstr "Simpen konfigurasi"
msgid "Status"
msgstr "Status"
msgid "Value"
msgstr "Biji"
msgid "Group"
msgstr "Grup"
msgid "Type"
msgstr "Tipe"
msgid "Subject"
msgstr "Subyek"
msgid "Cancel"
msgstr "Batal"
msgid "Description"
msgstr "Katrangan"
msgid "Disable"
msgstr "Dipaténi"
msgid "Disabled"
msgstr "Mati"
msgid "Enabled"
msgstr "Urip"
msgid "File"
msgstr "Berkas"
msgid "None"
msgstr "Nihil"
msgid "Test"
msgstr "Ujian"
msgid "Message"
msgstr "Pesen"
msgid "Link"
msgstr "Tautan"
msgid "Required"
msgstr "Mbutuhaké"
msgid "none"
msgstr "ora ana"
msgid "Name"
msgstr "Jeneng"
msgid "edit"
msgstr "sunting"
msgid "Save"
msgstr "Simpen"
msgid "Summary"
msgstr "Rangkuman"
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "Filename"
msgstr "Jeneng File"
msgid "Timestamp"
msgstr "Timestamp"
msgid "Unknown"
msgstr "Ora dikenal"
msgid "Mail"
msgstr "Surat"
msgid "User"
msgstr "Panganggo"
msgid "Error"
msgstr "Salah"
msgid "All"
msgstr "Kabèh"
msgid "Active"
msgstr "Aktif"
msgid "php"
msgstr "php"
msgid "Never"
msgstr "Ora tahu"
msgid "File ID"
msgstr "ID berkas"
msgid "File name"
msgstr "Jeneng berkas"
msgid "Line"
msgstr "Baris"
msgid "Details"
msgstr "Lengkapé"
msgid "Code"
msgstr "Kode"
msgid "Owner"
msgstr "Sing duwé"
msgid "Recipient"
msgstr "Penerima"
msgid "General"
msgstr "Umum"
msgid "Method"
msgstr "Metode"
msgid "Configuration"
msgstr "Pangaturan"
msgid "!time ago"
msgstr "!time kepungkur"
msgid "Role"
msgstr "Parāgā"
msgid "User login"
msgstr "Login panganggo"
msgid "Log in"
msgstr "Log in"
msgid "Function"
msgstr "Fungsi"
msgid "Logout"
msgstr "Metu"
msgid "Port"
msgstr "Port"
msgid "Key"
msgstr "Kunci"
msgid "Browser"
msgstr "Browser"
msgid "Cron"
msgstr "Cron"
msgid "disable"
msgstr "mati"
msgid "Debug"
msgstr "Debug"
msgid "-n/a-"
msgstr "-n/a-"
msgid "Found the @submit button"
msgstr "Nemokaké tombol @submit"
msgid "Failed to set field @name to @value"
msgstr "Gagal ngubah jeneng field @name marang @value"
msgid "Error message"
msgstr "Pesen kesalahan"
msgid "Save and continue"
msgstr "Simpen lan lanjutaké"
msgid "Created content type %type."
msgstr "Gawé  tipe kontén %type."
msgid "User created with name %name and pass %pass"
msgstr "Panganggo uwis digawé nganggo jeneng %name lan sandhi %pass"
msgid "Created permissions: @perms"
msgstr "Gawé kawenangan: @perms"
msgid "Invalid permission %permission."
msgstr "Kawenangan %permission ora sah."
msgid "Username field found."
msgstr "Field jeneng panganggo ditemokaké."
msgid "Password field found."
msgstr "Field password ora ditemokaké ."
msgid "Valid HTML found on \"@path\""
msgstr "Kode valid HTML ketemu nang \"@path\""
msgid "Parsed page successfully."
msgstr "Sukses misahi kaca."
msgid "Found the requested form fields at @path"
msgstr "Nemokaké field form penjalukan nang path"
msgid "Did not find field by name @name"
msgstr "Ora nemokaké field sing jenengé @name"
msgid "Found field by id @id"
msgstr "Nemokaké field sing id-né @id"
msgid "Did not find field by id @id"
msgstr "Ora nemokaké field sing id-né @id"
msgid "HTTP response expected !code, actual !curl_code"
msgstr "Tanggapan HTTP keliru !code, actual !curl_code"
msgid "The website encountered an unexpected error. Please try again later."
msgstr "Situs iki ngalami kesalahan sing ora dinyana. Coba manèh mengko."
