# Finnish translation of Project Issue File Review (6.x-2.3)
# Copyright (c) 2020 by the Finnish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Project Issue File Review (6.x-2.3)\n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-14 11:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Finnish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Otsikko"
msgid "Body"
msgstr "Sisältö"
msgid "user"
msgstr "käyttäjä"
msgid "Save configuration"
msgstr "Tallenna asetukset"
msgid "Status"
msgstr "Tila"
msgid "Value"
msgstr "Arvo"
msgid "Group"
msgstr "Ryhmä"
msgid "Type"
msgstr "Tyyppi"
msgid "Subject"
msgstr "Aihe"
msgid "Cancel"
msgstr "Peruuta"
msgid "Manager"
msgstr "Manageri"
msgid "Description"
msgstr "Kuvaus"
msgid "Public"
msgstr "Julkinen"
msgid "Log"
msgstr "Loki"
msgid "Disable"
msgstr "Poista käytöstä"
msgid "Disabled"
msgstr "Ei käytössä"
msgid "Enabled"
msgstr "Käytössä"
msgid "project"
msgstr "projekti"
msgid "Projects"
msgstr "Projektit"
msgid "Project"
msgstr "Projekti"
msgid "File"
msgstr "Tiedosto"
msgid "None"
msgstr "Ei mitään"
msgid "Test"
msgstr "Testi"
msgid "Message"
msgstr "Viesti"
msgid "Link"
msgstr "Linkki"
msgid "Required"
msgstr "Pakollinen"
msgid "none"
msgstr "ei yhtään"
msgid "Name"
msgstr "Nimi"
msgid "edit"
msgstr "muokkaa"
msgid "Save"
msgstr "Tallenna"
msgid "Summary"
msgstr "Yhteenveto"
msgid "remove"
msgstr "poista"
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "Filename"
msgstr "Tiedoston nimi"
msgid "Timestamp"
msgstr "Ajankohta"
msgid "Unknown"
msgstr "Tuntematon"
msgid "Mail"
msgstr "Sähköposti"
msgid "User"
msgstr "Käyttäjä"
msgid "Error"
msgstr "Virhe"
msgid "All"
msgstr "Kaikki"
msgid "Active"
msgstr "Voimassa"
msgid "php"
msgstr "php"
msgid "Never"
msgstr "Ei koskaan"
msgid "--"
msgstr "--"
msgid "File ID"
msgstr "Tiedoston ID"
msgid "File name"
msgstr "Tiedostonimi"
msgid "Conditions"
msgstr "Ehdot"
msgid "Line"
msgstr "Rivi"
msgid "Details"
msgstr "Yksityiskohdat"
msgid "State"
msgstr "Tila"
msgid "Code"
msgstr "Koodi"
msgid "Owner"
msgstr "Omistaja"
msgid "Recipient"
msgstr "Vastaanottaja"
msgid "General"
msgstr "Yleiset asetukset"
msgid "Method"
msgstr "Tapa"
msgid "Configuration"
msgstr "Asetukset"
msgid "!time ago"
msgstr "!time sitten"
msgid "Role"
msgstr "Rooli"
msgid "User login"
msgstr "Kirjautuminen"
msgid "Log in"
msgstr "Kirjaudu sisään"
msgid "Tools"
msgstr "Työkalut"
msgid "Function"
msgstr "Funktio"
msgid "The name %name is a reserved username."
msgstr "Käyttäjätunnus %name on varattu."
msgid "Logout"
msgstr "Kirjaudu ulos"
msgid "Port"
msgstr "Portti"
msgid "Queued"
msgstr "Jonossa"
msgid "Key"
msgstr "Avain"
msgid "Result"
msgstr "Tulos"
msgid "Browser"
msgstr "Selain"
msgid "Last run"
msgstr "Viimeisin ajo"
msgid "Cron"
msgstr "Cron"
msgid "Plugin"
msgstr "Plugin"
msgid "Denied"
msgstr "Hylätty"
msgid "Review"
msgstr "Tarkistus"
msgid "Run"
msgstr "Suorita"
msgid "disable"
msgstr "pois käytöstä"
msgid "Client"
msgstr "Asiakas"
msgid "Debug"
msgstr "Debuggaa"
msgid "test"
msgstr "testaa"
msgid "Server"
msgstr "Palvelin"
msgid "Execute"
msgstr "Suorita"
msgid "Host name"
msgstr "Isäntänimi"
msgid "Identifier"
msgstr "Tunnistin"
msgid "-n/a-"
msgstr "- ei saatavilla -"
msgid "Found the @submit button"
msgstr "Löytyi @submit nappi"
msgid "Failed to set field @name to @value"
msgstr "Kentän @name arvon asettaminen @value epäonnistui"
msgid "Setting"
msgstr "Asetus"
msgid "Report"
msgstr "Raportoi"
msgid "XML-RPC"
msgstr "XML-RPC"
msgid "Output"
msgstr "Tuloste"
msgid "Error message"
msgstr "Virheviesti"
msgid "Queue"
msgstr "Jono"
msgid "Save and continue"
msgstr "Tallenna ja jatka"
msgid "Timestamp when the event occured."
msgstr "Tapahtuma-ajan aikaleima."
msgid "Clients"
msgstr "Asiakkaat"
msgid "First value is equal to second value"
msgstr "Ensimmäinen arvo on yhtäsuuri kuin toinen arvo"
msgid "Created content type %type."
msgstr "Luotiin sisältötyyppi %type."
msgid "User created with name %name and pass %pass"
msgstr "Luotiin käyttäjä tunnuksella %name ja salasanalla %pass"
msgid "Created permissions: @perms"
msgstr "Luotiin käyttöoikeudet: @perms"
msgid "Invalid permission %permission."
msgstr "Epäkelpo käyttöoikeus %permission."
msgid "Username field found."
msgstr "Käyttäjänimi kenttää ei löytynyt."
msgid "Password field found."
msgstr "Salasana kenttää ei löytynyt."
msgid "Valid HTML found on \"@path\""
msgstr "Validia HTML löytyi: polku \"@path\""
msgid "Parsed page successfully."
msgstr "Sivun lukeminen suoritettu onnistuneesti."
msgid "Found the requested form fields at @path"
msgstr "Löydettiin pyydetyt kaavakkeen kentät polusta @path"
msgid "Found field by name @name"
msgstr "Kenttä nimellä @name löytyi"
msgid "Did not find field by name @name"
msgstr "Kenttää nimellä @name ei löytynyt"
msgid "Found field by id @id"
msgstr "Kenttä id:llä @id löytyi"
msgid "Did not find field by id @id"
msgstr "Kenttää id:llä @id ei löytynyt"
msgid "HTTP response expected !code, actual !curl_code"
msgstr "HTTP vastaus: odotettu !code, todellinen !curl_code"
msgid "The website encountered an unexpected error. Please try again later."
msgstr "Sivustolla tapahtui odottamaton virhe. Yritä myöhemmin uudelleen."
msgid "Review log"
msgstr "Tarkista logi"
