# Chinese, Traditional translation of Project Issue File Review (6.x-2.2)
# Copyright (c) 2026 by the Chinese, Traditional translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Project Issue File Review (6.x-2.2)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-03-05 11:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Chinese, Traditional\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"

msgid "Title"
msgstr "標題"
msgid "Body"
msgstr "內容"
msgid "user"
msgstr "使用者"
msgid "Save configuration"
msgstr "儲存設定"
msgid "Status"
msgstr "狀態"
msgid "Value"
msgstr "數值"
msgid "Group"
msgstr "群組"
msgid "Type"
msgstr "類型"
msgid "Subject"
msgstr "主旨"
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
msgid "Manager"
msgstr "管理者"
msgid "Description"
msgstr "描述"
msgid "Log"
msgstr "日誌"
msgid "Disable"
msgstr "停用"
msgid "Disabled"
msgstr "停用"
msgid "Enabled"
msgstr "啟用"
msgid "Project information"
msgstr "專案資訊"
msgid "Projects"
msgstr "專案"
msgid "Project"
msgstr "專案"
msgid "File"
msgstr "檔案"
msgid "None"
msgstr "無"
msgid "Test"
msgstr "測試"
msgid "Message"
msgstr "訊息"
msgid "Link"
msgstr "連結"
msgid "Required"
msgstr "必要"
msgid "none"
msgstr "無"
msgid "Name"
msgstr "名稱"
msgid "edit"
msgstr "編輯"
msgid "Save"
msgstr "儲存"
msgid "Summary"
msgstr "摘要"
msgid "remove"
msgstr "移除"
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "Filename"
msgstr "檔案名稱"
msgid "Timestamp"
msgstr "時間"
msgid "Unknown"
msgstr "未知"
msgid "Mail"
msgstr "郵件"
msgid "User"
msgstr "使用者"
msgid "Error"
msgstr "錯誤"
msgid "All"
msgstr "所有"
msgid "Active"
msgstr "啟用"
msgid "Client ID"
msgstr "Client ID"
msgid "php"
msgstr "php"
msgid "Never"
msgstr "永不"
msgid "--"
msgstr "--"
msgid "File ID"
msgstr "檔案編號"
msgid "File name"
msgstr "檔案名稱"
msgid "Conditions"
msgstr "條件"
msgid "Line"
msgstr "行號"
msgid "Details"
msgstr "詳情"
msgid "State"
msgstr "狀態"
msgid "Code"
msgstr "代碼"
msgid "Owner"
msgstr "擁有人"
msgid "Recipient"
msgstr "收件者"
msgid "General"
msgstr "一般"
msgid "Configuration"
msgstr "設定"
msgid "!time ago"
msgstr "!time 以前"
msgid "Role"
msgstr "角色"
msgid "User login"
msgstr "使用者登入"
msgid "Log in"
msgstr "登入"
msgid "Tools"
msgstr "工具"
msgid "Function"
msgstr "功能"
msgid "The username %name has been blocked."
msgstr "使用者 %name 已經被停用。"
msgid "The name %name is a reserved username."
msgstr "使用者名稱 %name 已被佔用。"
msgid "Logout"
msgstr "登出"
msgid "Port"
msgstr "連接埠"
msgid "Queued"
msgstr "排隊"
msgid "Key"
msgstr "Key"
msgid "CURL"
msgstr "CURL"
msgid "Result"
msgstr "結果"
msgid "Browser"
msgstr "瀏覽器"
msgid "Cron"
msgstr "Cron"
msgid "Plugin"
msgstr "外掛"
msgid "Failed"
msgstr "失敗"
msgid "Run"
msgstr "執行"
msgid "disable"
msgstr "停用"
msgid "Debug"
msgstr "除錯"
msgid "test"
msgstr "測試"
msgid "Identifier"
msgstr "識別碼"
msgid "-n/a-"
msgstr "-n/a-"
msgid "Found the @submit button"
msgstr "找到 @submit 按鈕"
msgid "Failed to set field @name to @value"
msgstr "無法設定欄位 @name 為 @value"
msgid "Setting"
msgstr "設定"
msgid "Report"
msgstr "報表"
msgid "XML-RPC"
msgstr "XML-RPC"
msgid "Output"
msgstr "輸出"
msgid "Error message"
msgstr "錯誤訊息"
msgid "Save and continue"
msgstr "儲存並繼續"
msgid "PIFR"
msgstr "PIFR"
msgid "First value is equal to second value"
msgstr "第一個值等於第二個值"
msgid "Created content type %type."
msgstr "新增內容類型 %type。"
msgid "User created with name %name and pass %pass"
msgstr "已建立名稱 %name，密碼 %pass 的使用者"
msgid "Created permissions: @perms"
msgstr "已建立權限: @perms"
msgid "Invalid permission %permission."
msgstr "無效權限 %permission。"
msgid "Username field found."
msgstr "找到使用者欄位。"
msgid "Password field found."
msgstr "找到密碼欄位。"
msgid "Valid HTML found on \"@path\""
msgstr "在 @path 的 HTML 是有效的"
msgid "Parsed page successfully."
msgstr "已成功剖析頁面。"
msgid "Found the requested form fields at @path"
msgstr "在 @path 找到請求的表單欄位"
msgid "Found field by name @name"
msgstr "發現欄位名檔案 @name"
msgid "Did not find field by name @name"
msgstr "沒有找到 @name 欄位檔案"
msgid "Found field by id @id"
msgstr "通過 id @id 找到欄位"
msgid "Did not find field by id @id"
msgstr "通過 id @id 未找到欄位"
msgid "HTTP response expected !code, actual !curl_code"
msgstr "HTTP 預期響應 !code，實際是 !curl_code"
msgid "%type: %message in %function (line %line of %file)."
msgstr "%type：%message 在 %function (%file 行數 %line)。"
msgid "The website encountered an unexpected error. Please try again later."
msgstr "網站遇到非預期錯誤。請稍後再試。"
msgid "gd"
msgstr "gd"
msgid "pdo"
msgstr "pdo"
msgid "pifr_client"
msgstr "pifr_client"
msgid "@file"
msgstr "@file"
msgid "pifr_server"
msgstr "pifr_server"
