# Khmer translation of Project Issue File Review (6.x-2.2)
# Copyright (c) 2010 by the Khmer translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Project Issue File Review (6.x-2.2)\n"
"POT-Creation-Date: 2010-09-22 03:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-09-15 08:40+0000\n"
"Language-Team: Khmer\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

msgid "Title"
msgstr "ចំណង​ជើង"
msgid "Body"
msgstr "តួ"
msgid "user"
msgstr "អ្នក​ប្រើ"
msgid "Save configuration"
msgstr "រក្សាទុក​ការ​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ"
msgid "Status"
msgstr "ស្ថានភាព"
msgid "Value"
msgstr "តម្លៃ"
msgid "Group"
msgstr "ក្រុម"
msgid "Type"
msgstr "ប្រភេទ"
msgid "Subject"
msgstr "ប្រធាន​បទ​"
msgid "Cancel"
msgstr "បោះបង់"
msgid "Description"
msgstr "សេចក្ដី​ពិពណ៌នា"
msgid "Log"
msgstr "កំណត់ហេតុ"
msgid "Disable"
msgstr "បិទ"
msgid "Disabled"
msgstr "បាន​បិទ"
msgid "Enabled"
msgstr "បាន​បើក"
msgid "File"
msgstr "ឯកសារ"
msgid "None"
msgstr "គ្មាន"
msgid "Test"
msgstr "សាក​ល្បង"
msgid "Message"
msgstr "សារ"
msgid "Link"
msgstr "តំណ"
msgid "Required"
msgstr "ទាមទារ"
msgid "none"
msgstr "គ្មាន"
msgid "Name"
msgstr "ឈ្មោះ"
msgid "edit"
msgstr "កែសម្រួល"
msgid "Save"
msgstr "រក្សា​​ទុក​​"
msgid "Summary"
msgstr "សេចក្ដី​សង្ខេប"
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "Filename"
msgstr "ឈ្មោះ​ឯកសារ"
msgid "Timestamp"
msgstr "ត្រាពេលវេលា​"
msgid "Unknown"
msgstr "មិន​ស្គាល់"
msgid "User"
msgstr "អ្នក​ប្រើ"
msgid "Error"
msgstr "កំហុស"
msgid "All"
msgstr "ទាំងអស់"
msgid "Active"
msgstr "សកម្ម"
msgid "php"
msgstr "php"
msgid "Never"
msgstr "កុំ"
msgid "--"
msgstr "--"
msgid "File ID"
msgstr "លេខ​សម្គាល់​ឯកសារ"
msgid "File name"
msgstr "ឈ្មោះ​ឯកសារ"
msgid "Line"
msgstr "ជួរ"
msgid "Details"
msgstr "សេចក្ដី​លម្អិត"
msgid "Code"
msgstr "កូដ"
msgid "Owner"
msgstr "ម្ចាស់​កម្ម​សិទ្ធិ"
msgid "Recipient"
msgstr "អ្នកទទួល"
msgid "General"
msgstr "ទូទៅ​"
msgid "Configuration"
msgstr "ការ​កំណត់​រចនា​សម្ព័ន្ធ​"
msgid "!time ago"
msgstr "!time កន្លង​ទៅ"
msgid "Role"
msgstr "តួនាទី"
msgid "User login"
msgstr "ការ​ចូល​របស់​អ្នក​ប្រើ"
msgid "Log in"
msgstr "ចូល"
msgid "Function"
msgstr "មុខ​ងារ"
msgid "The name %name is a reserved username."
msgstr ""
"ឈ្មោះ​ %name "
"ជា​ឈ្មោះ​អ្នក​ប្រើ​បម្រុង ។"
msgid "Logout"
msgstr "ចេញ"
msgid "Port"
msgstr "ច្រក"
msgid "Key"
msgstr "សំខាន់"
msgid "Browser"
msgstr "កម្មវិធី​រុក​រក"
msgid "Cron"
msgstr "Cron"
msgid "Failed"
msgstr "បាន​បរាជ័យ"
msgid "disable"
msgstr "បិទ"
msgid "Debug"
msgstr "បំបាត់​កំហុស"
msgid "-n/a-"
msgstr "-n/a-"
msgid "Found the @submit button"
msgstr "រក​ឃើញ​ប៊ូតុង​ @submit ​"
msgid "Failed to set field @name to @value"
msgstr ""
"បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​កំណត់​វាល​ "
"@name ​ទៅ​ជា​ @value"
msgid "Error message"
msgstr "សារ​កំហុស"
msgid "Save and continue"
msgstr "រក្សា​ទុក ហើយ​បន្ត"
msgid "Created content type %type."
msgstr ""
"បាន​បង្កើត​ប្រភេទ​ %type "
"មាតិកា ។"
msgid "User created with name %name and pass %pass"
msgstr ""
"អ្នក​ប្រើ​ដែល​បាន​បង្កើត​ជា​មួយ​ឈ្មោះ​ "
"%name និង​ហុច​ %pass"
msgid "Created permissions: @perms"
msgstr ""
"សិទ្ធ​ដែល​បាន​បង្កើត​ ៖ "
"@perms"
msgid "Invalid permission %permission."
msgstr ""
"សិទ្ធិ​មិន​ត្រឹម​ត្រូវ​ "
"%permission ។"
msgid "Username field found."
msgstr ""
"បាន​រក​ឃើញ​វាល​ឈ្មោះ​អ្នក​ប្រើ​ "
"។"
msgid "Password field found."
msgstr ""
"បាន​រក​ឃើញ​វាល​ពាក្យ​សម្ងាត់​ "
"។"
msgid "Valid HTML found on \"@path\""
msgstr ""
"បាន​រក​ឃើញ  HTML "
"មិ​ន​ត្រឹម​ត្រូវ​លើ​ \"@path\""
msgid "Parsed page successfully."
msgstr ""
"បាន​ញែក​ទំព័រ​ដោយ​ជោគ​ជ័យ​ "
"។"
msgid "Found the requested form fields at @path"
msgstr ""
"បាន​រក​ឃើញ​វាល​សំណុំ​បែប​បទ​ដែល​ស្នើ​នៅ​ "
"@path"
msgid "Found field by name @name"
msgstr ""
"បាន​រក​ឃើញ​វាល​តាម​ឈ្មោះ​ "
"@name"
msgid "Did not find field by name @name"
msgstr ""
"មិន​បាន​រក​ឃើញ​វាល​តាម​ឈ្មោះ​ "
"@name"
msgid "Found field by id @id"
msgstr ""
"បាន​រក​ឃើញ​វាល​តាម​លេខ​សម្គាល់​ "
"@id"
msgid "Did not find field by id @id"
msgstr ""
"មិន​បាន​រក​ឃើញ​វាល​តាម​លេខ​សម្គាល់​ "
"@id"
msgid "HTTP response expected !code, actual !curl_code"
msgstr ""
"ចម្លើយ​តប​ HTTP "
"​ដែល​បាន​រំពឹង​ !code   !curl_code "
"ជាក់​ស្តែង"
msgid "%type: %message in %function (line %line of %file)."
msgstr ""
"%type ៖ %message  ក្នុង  %function (បន្ទាត់ "
"%line របស់​ %file) ។"
msgid "The website encountered an unexpected error. Please try again later."
msgstr ""
"តំបន់​បណ្តាញ​បាន​ជួប​ប្រទះ​នូវ​កំហុស​ដែល​មិន​បាន​រំពឹង​ទុក​ "
"។ "
"សូម​ព្យាយាម​ម្តង​ទៀត​នៅ​ពេល​ក្រោយ​ "
"។"
