# Swedish translation of Project Issue File Review (6.x-2.16)
# Copyright (c) 2023 by the Swedish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Project Issue File Review (6.x-2.16)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-23 09:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Swedish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Titel"
msgid "Body"
msgstr "Brödtext"
msgid "user"
msgstr "användare"
msgid "Save configuration"
msgstr "Spara konfiguration"
msgid "Status"
msgstr "Status"
msgid "Value"
msgstr "Värde"
msgid "Group"
msgstr "Grupp"
msgid "Type"
msgstr "Typ"
msgid "Subject"
msgstr "Ämne"
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
msgid "Manager"
msgstr "Administratör"
msgid "Description"
msgstr "Beskrivning"
msgid "Public"
msgstr "Offentlig"
msgid "Log"
msgstr "Logg"
msgid "Disable"
msgstr "Inaktivera"
msgid "Disabled"
msgstr "Ej aktiverad"
msgid "Enabled"
msgstr "Aktiverad"
msgid "Project information"
msgstr "Projekt information"
msgid "project"
msgstr "projekt"
msgid "Projects"
msgstr "Projekt"
msgid "Project"
msgstr "Projekt"
msgid "File"
msgstr "Fil"
msgid "Reset"
msgstr "Återställ"
msgid "None"
msgstr "Ingen"
msgid "Test"
msgstr "Test"
msgid "Message"
msgstr "Meddelande"
msgid "Link"
msgstr "Länk"
msgid "Required"
msgstr "Obligatoriskt"
msgid "none"
msgstr "ingen"
msgid "Name"
msgstr "Namn"
msgid "edit"
msgstr "redigera"
msgid "Save"
msgstr "Spara"
msgid "Summary"
msgstr "Sammanfattning"
msgid "remove"
msgstr "ta bort"
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "Filename"
msgstr "Filnamn"
msgid "Timestamp"
msgstr "Tidsstämpel"
msgid "Unknown"
msgstr "Okänd"
msgid "Mail"
msgstr "E-post"
msgid "User"
msgstr "Användare"
msgid "All"
msgstr "Alla"
msgid "Active"
msgstr "Aktiv"
msgid "Client ID"
msgstr "Klient ID"
msgid "run cron"
msgstr "kör schemalagda aktiviteter"
msgid "Never"
msgstr "Aldrig"
msgid "--"
msgstr "--"
msgid "File ID"
msgstr "Filens ID"
msgid "File name"
msgstr "Filnamn"
msgid "Conditions"
msgstr "Villkor"
msgid "Line"
msgstr "Rad"
msgid "Details"
msgstr "Detaljer"
msgid "State"
msgstr "Läge"
msgid "Code"
msgstr "Kod"
msgid "Owner"
msgstr "Ägare"
msgid "Recipient"
msgstr "Mottagare"
msgid "General"
msgstr "Allmän"
msgid "Method"
msgstr "Metod"
msgid "Configuration"
msgstr "Konfiguration"
msgid "!time ago"
msgstr "!time sedan"
msgid "Role"
msgstr "Roll"
msgid "Tools"
msgstr "Verktyg"
msgid "Function"
msgstr "Funktion"
msgid "Database name"
msgstr "Databasens namn"
msgid "Port"
msgstr "Port"
msgid "Queued"
msgstr "Köad"
msgid "Key"
msgstr "Nyckel"
msgid "Result"
msgstr "Resultat"
msgid "Last run"
msgstr "Kördes senast"
msgid "Cron"
msgstr "Schemalagda aktiviteter"
msgid "Plugin"
msgstr "Insticksprogram"
msgid "Failed"
msgstr "Misslyckades"
msgid "Denied"
msgstr "Nekad"
msgid "Environment"
msgstr "Miljö"
msgid "Review"
msgstr "Granska"
msgid "disable"
msgstr "inaktivera"
msgid "Client"
msgstr "Klient"
msgid "Input"
msgstr "Inmatning"
msgid "Debug"
msgstr "Felsök"
msgid "Server"
msgstr "Server"
msgid "Execute"
msgstr "Verkställ"
msgid "Identifier"
msgstr "Identifierare"
msgid "Setting"
msgstr "Inställning"
msgid "Report"
msgstr "Rapportera"
msgid "XML-RPC"
msgstr "XML-RPC"
msgid "Output"
msgstr "Mata ut"
msgid "Error message"
msgstr "Felmeddelande"
msgid "Queue"
msgstr "Kö"
msgid "Save and continue"
msgstr "Spara och gå vidare"
msgid "Clients"
msgstr "Klienter"
msgid "Log ID"
msgstr "Logg ID"
msgid "Drupal 6"
msgstr "Drupal 6"
msgid "Drupal 7"
msgstr "Drupal 7"
msgid "Type(s)"
msgstr "Typ(er)"
msgid "Review log"
msgstr "Granska logg"
msgid "Environment ID"
msgstr "ID för miljö"
msgid "File URL"
msgstr "URL för fil"
msgid "Drupal 8"
msgstr "Drupal 8"
