# Turkish translation of Project Issue File Review (6.x-2.14-beta3)
# Copyright (c) 2023 by the Turkish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Project Issue File Review (6.x-2.14-beta3)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-06 15:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Turkish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Başlık"
msgid "Body"
msgstr "Gövde"
msgid "user"
msgstr "kullanıcı"
msgid "Save configuration"
msgstr "Yapılandırmayı kaydet"
msgid "Status"
msgstr "Durum"
msgid "Value"
msgstr "Değer"
msgid "Group"
msgstr "Grup"
msgid "Type"
msgstr "Tip"
msgid "Subject"
msgstr "Konu"
msgid "Cancel"
msgstr "İptal"
msgid "Manager"
msgstr "Yönetici"
msgid "Description"
msgstr "Açıklama"
msgid "Public"
msgstr "Açık"
msgid "Log"
msgstr "Günlük kayıtları"
msgid "Disable"
msgstr "Devre dışı bırak"
msgid "Disabled"
msgstr "Etkin değil"
msgid "Enabled"
msgstr "Etkin"
msgid "project"
msgstr "proje"
msgid "Projects"
msgstr "Projeler"
msgid "Project"
msgstr "Proje"
msgid "File"
msgstr "Dosya"
msgid "Reset"
msgstr "Sıfırla"
msgid "None"
msgstr "Hiçbiri"
msgid "Test"
msgstr "Test"
msgid "Message"
msgstr "İleti"
msgid "Link"
msgstr "Bağlantı"
msgid "Required"
msgstr "Zorunlu"
msgid "none"
msgstr "hiçbiri"
msgid "Name"
msgstr "İsim"
msgid "edit"
msgstr "düzenle"
msgid "Save"
msgstr "Kaydet"
msgid "Summary"
msgstr "Özet"
msgid "remove"
msgstr "sil"
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "Filename"
msgstr "Dosya adı"
msgid "Timestamp"
msgstr "Zaman damgası"
msgid "Unknown"
msgstr "Bilinmiyor"
msgid "Mail"
msgstr "Posta"
msgid "User"
msgstr "Kullanıcı"
msgid "All"
msgstr "Tümü"
msgid "Active"
msgstr "Etkin"
msgid "Never"
msgstr "Asla"
msgid "--"
msgstr "--"
msgid "File ID"
msgstr "Dosya ID"
msgid "File name"
msgstr "Dosya ismi"
msgid "Conditions"
msgstr "Koşullar"
msgid "Line"
msgstr "Hat"
msgid "Details"
msgstr "Ayrıntılar"
msgid "State"
msgstr "Durum"
msgid "Code"
msgstr "Kod"
msgid "Owner"
msgstr "Sahibi"
msgid "Recipient"
msgstr "Alıcı"
msgid "General"
msgstr "Genel"
msgid "Method"
msgstr "Yöntem"
msgid "Configuration"
msgstr "Yapılandırma"
msgid "!time ago"
msgstr "!time önce"
msgid "Role"
msgstr "Rol"
msgid "Tools"
msgstr "Araçlar"
msgid "Function"
msgstr "İşlev"
msgid "Database name"
msgstr "Veritabanı adı"
msgid "Port"
msgstr "Port"
msgid "Queued"
msgstr "Sıraya alınan"
msgid "Key"
msgstr "Anahtar"
msgid "Result"
msgstr "Sonuç"
msgid "Accepted"
msgstr "Kabul edilmiş"
msgid "Cron"
msgstr "Dönemsel görev"
msgid "Plugin"
msgstr "Eklenti"
msgid "Failed"
msgstr "Hata oluştu"
msgid "Denied"
msgstr "Reddedildi"
msgid "disable"
msgstr "devre dışı bırak"
msgid "Debug"
msgstr "Hata ayıkla"
msgid "Passed"
msgstr "Geçti"
msgid "Execute"
msgstr "Çalıştır"
msgid "Host name"
msgstr "Sunucu adı"
msgid "Identifier"
msgstr "Tanımlayıcı"
msgid "Setting"
msgstr "Ayarlar"
msgid "Report"
msgstr "Rapor"
msgid "XML-RPC"
msgstr "XML-RPC"
msgid "Output"
msgstr "Çıktı"
msgid "Error message"
msgstr "Hata mesajı"
msgid "Save and continue"
msgstr "Kaydet ve devam et"
msgid "Clients"
msgstr "İstemciler"
msgid "SimpleTest"
msgstr "SimpleTest"
msgid "Drupal 6"
msgstr "Drupal 6"
msgid "Drupal 7"
msgstr "Drupal 7"
msgid "Review log"
msgstr "Günlük kayıtlarını incele"
msgid "Cancel Testing"
msgstr "Test Etmeyi İptal Et"
msgid "Cancel Test"
msgstr "Testi İptal Et"
msgid "Unable to cancel test, as it has already completed."
msgstr "Zaten tamamlanmış olduğu için test iptal edilemiyor."
