# Portuguese, Brazil translation of Project Issue File Review (6.x-2.13)
# Copyright (c) 2023 by the Portuguese, Brazil translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Project Issue File Review (6.x-2.13)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-09 08:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Portuguese, Brazil\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Título"
msgid "Body"
msgstr "Corpo"
msgid "user"
msgstr "usuário"
msgid "Save configuration"
msgstr "Salvar configurações"
msgid "Status"
msgstr "Status"
msgid "Value"
msgstr "Valor"
msgid "Group"
msgstr "Grupo"
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
msgid "Subject"
msgstr "Assunto"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
msgid "Remove"
msgstr "Remover"
msgid "Manager"
msgstr "Gerente"
msgid "Description"
msgstr "Descrição"
msgid "Public"
msgstr "Público(a)"
msgid "Log"
msgstr "Registro"
msgid "Disable"
msgstr "Desabilitar"
msgid "Disabled"
msgstr "Desativado"
msgid "Enabled"
msgstr "Habilitado"
msgid "Project information"
msgstr "Informação do projeto"
msgid "project"
msgstr "projeto"
msgid "Projects"
msgstr "Projetos"
msgid "Project"
msgstr "Projeto"
msgid "File"
msgstr "Arquivo"
msgid "None"
msgstr "Nenhum"
msgid "Test"
msgstr "Teste"
msgid "Message"
msgstr "Mensagem"
msgid "Link"
msgstr "Link"
msgid "Required"
msgstr "Obrigatório"
msgid "none"
msgstr "nenhum"
msgid "Name"
msgstr "Nome"
msgid "edit"
msgstr "editar"
msgid "Save"
msgstr "Salvar"
msgid "Summary"
msgstr "Resumo"
msgid "remove"
msgstr "remover"
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "Filename"
msgstr "Nome do arquivo"
msgid "Timestamp"
msgstr "Timestamp"
msgid "Unknown"
msgstr "Desconhecido"
msgid "Mail"
msgstr "E-mail"
msgid "User"
msgstr "Usuário"
msgid "All"
msgstr "Tudo"
msgid "Active"
msgstr "Ativo"
msgid "Client ID"
msgstr "ID do Cliente"
msgid "Never"
msgstr "Nunca"
msgid "--"
msgstr "--"
msgid "File ID"
msgstr "ID do arquivo"
msgid "File name"
msgstr "Nome do arquivo"
msgid "Conditions"
msgstr "Condições"
msgid "Line"
msgstr "Linha"
msgid "Details"
msgstr "Detalhes"
msgid "State"
msgstr "Estado"
msgid "Code"
msgstr "Código"
msgid "Owner"
msgstr "Proprietário"
msgid "Recipient"
msgstr "Destinatário"
msgid "General"
msgstr "Geral"
msgid "Method"
msgstr "Método"
msgid "Configuration"
msgstr "Configurações"
msgid "!time ago"
msgstr "!time atrás"
msgid "Role"
msgstr "Papel"
msgid "Tools"
msgstr "Ferramentas"
msgid "Function"
msgstr "Função"
msgid "Database name"
msgstr "Nome do banco de dados"
msgid "Port"
msgstr "Porta"
msgid "Queued"
msgstr "Enfileirado"
msgid "Key"
msgstr "Chave"
msgid "Result"
msgstr "Resultado"
msgid "Accepted"
msgstr "Aceitos"
msgid "Last run"
msgstr "Última vez que rodou"
msgid "Cron"
msgstr "Agendador de tarefas"
msgid "Plugin"
msgstr "Plugin"
msgid "Failed"
msgstr "Reprovado(a)"
msgid "Environment"
msgstr "Ambiente"
msgid "Review"
msgstr "Revisão do pedido"
msgid "disable"
msgstr "desativar"
msgid "Client"
msgstr "Cliente"
msgid "Input"
msgstr "Entrada"
msgid "Internationalization"
msgstr "Internacionalização"
msgid "Debug"
msgstr "Depurar"
msgid "test"
msgstr "teste"
msgid "Passed"
msgstr "Aprovado(a)"
msgid "Execute"
msgstr "Executar"
msgid "Identifier"
msgstr "Identificador"
msgid "Setting"
msgstr "Configuração"
msgid "Report"
msgstr "Relatório"
msgid "XML-RPC"
msgstr "XML-RPC"
msgid "Output"
msgstr "Saída"
msgid "Error message"
msgstr "Mensagem de erro"
msgid "Recommended"
msgstr "Recomendado"
msgid "Remove from queue"
msgstr "Remover da fila"
msgid "Queue"
msgstr "Fila"
msgid "Save and continue"
msgstr "Salvar e continuar"
msgid "PHP Extensions"
msgstr "Extensões do PHP"
msgid "Clients"
msgstr "Setores"
msgid "Line number on which the function is called."
msgstr "Número da linha onde a função é chamada."
msgid "Name of the file where the function is called."
msgstr "Nome do arquivo onde a função é chamada."
msgid "SimpleTest"
msgstr "SimpleTest"
msgid "Test name"
msgstr "Nome do teste"
msgid "Log ID"
msgstr "ID de registro"
msgid "Drupal 6"
msgstr "Drupal 6"
msgid "Drupal 7"
msgstr "Drupal 7"
msgid "Review log"
msgstr "Log de revisão"
msgid "File URL"
msgstr "URL do Arquivo"
msgid "Drupal 8"
msgstr "Drupal 8"
